梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的漫游年代 | 上页 下页 |
五四 |
|
第八章 (续)教育省——威廉碰到费立克斯——音乐家和造型艺术家的领域。 我们现在如果再去寻找我们的这位一些时候以来听其自便的朋友,那么,我们就发现他从平原地区走来,进入教育省。他越过河滩和草地,从干燥的牧场上绕过一些小小的湖泊,他看到灌木丛生的丘陵多于树木茂密的丘陵,纵目四望,处处都是一片相当平静的地面。他在这样的路径上没有长久迟疑,就来到了养马区;他在这儿和那儿看到不同性别、不同年龄、或大或小的良种马群。突然地平线上扬起一片可怕的尘雾,迅疾地向前滚滚而来,遮满了横亘的整个天空,但是最后有凉风从侧面刮来吹散尘雾,才显露出其中骚动的人马。 一大群良种马匹飞驰前来,它们被骑马的牧人控制着,集合在一起。这大群喧嚣的人马从漫游者身边冲过,有个漂亮的男童在牧人们陪伴下惊奇地看着他,猛然勒住马,跳下来拥抱父亲。 现在开始了询问和讲述;儿子讲他在接受考验的初期吃了不少苦,丢失了马匹,只好在田间和草地上徒步团团转,他事先就表示反对,所以在平静、辛苦的乡村生活中表现得不怎么特别;收获节虽然使他觉得满好,可是接着而来的耕种、犁田、挖沟和等待,就丝毫也不使他感到兴趣了,他固然照管必要而有益的家畜,然而总是漫不经心,感到不满,直到最后他才被提拔去参与比较热闹的骑马活动。照管母马和马驹,这种事情虽然有时颇觉无聊。 可是当一匹欢蹦乱跳的小马出现在眼前,也许就会使人由此开心三到四年,这跟牛犊和猪崽打交道是完全不同的两码事,牛猪活着的目的无非是给人饲养和催肥,然后运走了事。 男童的确已经长成了少年男子,父亲对儿子的成长,对他的健康姿态,对他相当自由愉快的、虽然还说不上富有风趣的谈话,都很满意。现在父子俩急忙骑马跟着迅驰的马群,经过位置偏僻和地势宽敞的田庄,来到人们举行巨大集市的地方或地点。那儿简直是一片令人难以置信的忙乱景象,分辨不出是商品还是买主扬起更多的灰尘。各个地方怀有买马兴趣的人,都云集在这儿,以便购进精心培养的良种马。人们可以听到全世界的各种语言。这其间还响起卓有效果的吹奏乐器的洪亮声音,这一切意味着运动、力量和生命。 这时我们的漫游者又碰到从前曾经认识的管理员,他和其他的能干男子一起,默不作声地、简直毫不注目地在维持纪律和秩序。威廉以为在这里又看见了这独一无二的工作的范例,也就是在一切方面似乎都受限制的生活管理的范例,他希望知道,他们平常怎样锻炼学生,比如在饲养和训练马匹这种粗野的、相当狂暴的工作中,怎样防止小伙子本身不至于变得和马一样野。 因此他很想听听,正是这种使用强制、显得粗暴的任务,怎样和人世上最细致的任务,如语言练习和培养结合起来。 此刻儿子已不在父亲身边,父亲看见儿子穿过人群的空隙,去和一个年青的零售小贩,就一些小玩意儿起劲地讨价还价。一瞬间,他完全看不见儿子了。这时管理员问及威廉为什么相当困窘和神不守舍的原因,得知他是由于看不见儿子,于是就安慰这位父亲说:“请您放心,他是丢失不掉的;不过让您看看,我们怎样召集我们的学生。”他使劲吹一只挂在胸前的小哨;立即有十几只小哨从各方响应。这个男子继续说:“现在我们暂且到此为止,这仅仅是个信号,表示管理员就在附近,想大概知道,有多少人听见哨音。 听见第二次信号,他们就静下来,但是着手准备;听见第三次信号,他们立即回应,向这儿奔来。此外,这些信号可以千变万化,具有特殊的用处。”一下子他们周围空出一片地方,人们可以自由说话,这时他们朝着附近的高处漫步前去。管理员接着说:“为了那种语言练习,我们负有使命,让世界各地的青少年来到这里。为了防止在外地经常发生的情形,就是同乡人联合一气,结成党派,与其他民族的人隔离,所以我们利用自由的语言交往使他们互相接近。 “然而十分必要的是一种共同的语言练习,因为在定期集市上,每个外地人都觉得说自己的口音和说法才有趣儿,在论价和交易时也才觉得一切方便。可是为了防止语言的混乱和败坏,于是规定一年当中每月共同只说一种语言;要遵守如下的原则,就是除了必需学习的基础课之外,不得学习任何别的东西。 “我们把我们的全体学生,”管理员说,“都看作是游泳的好手,他们惊奇地感到在水里身体更轻了,非但没有被水吞没,反而被水漂浮和升托起来;一个人只要敢作敢当,一切事情都是这样。 “可是如果我们学生当中有个人对这种或那种语言表示特殊爱好,那么,在这充满骚乱的生活当中,同时也提供许多安静、闲暇、孤独、甚而无聊的时刻,可以安排切实和认真的课程。您从这些有须和无须的半人半马的怪物当中,大约难以认出我们骑马的语法家吧,其中甚而有些是老学究呢。 您的费立克斯喜欢意大利语,您已经知道,悦耳的歌曲在我们机构当中对一切发生深刻影响,所以您会听见他在无聊的牧人生活中唱出一些细腻而感情洋溢的歌。充足的课程,与生活实践和工作能力都比人们所想的更加平易。 因为每个区都庆祝自己的节日,于是他们把客人引到器乐区。这区与平地接壤,已经可以看见笑靥迎人、秀丽多姿的山谷,窄小的林带,平缓的溪流,岸边草地下边,处处略微露出长满苔藓的岩石。山坡上可以望见疏散的、灌木环绕的住宅,在不很陡的谷底,房屋鳞次栉比,排在一起。个别幽雅疏落的小屋,则彼此相隔甚远,无论声音还是噪音都不能相互传到这儿来。 后来他们走近一片四周环绕着建筑物,被阴影遮蔽的宽阔场地,场地上人挤人,仿佛在紧张地注意和期待着什么事情。客人刚刚走进,立即奏起一支宏大的、各种乐器参加的交响乐,威廉对它的充沛的力量和细致的感情惊叹不已。在这支大型乐队的对面是一支较小的乐队,引起人的特别注意;这支乐队中有年龄较小及年龄较大的学生,每人手里都准备好乐器,却不演奏;原来这是一些还不能或者说还不敢参加全体演奏的学生。人们同情地注意到,他们好比是箭在弦上,一触即发,并听到赞叹说:这样的节日不突然表现出某种才能是很少过去的。 这时和着乐器也响起了歌声,毫无疑问,歌唱也是受致特别重视的。当漫游者问:还有什么别的教育能在这儿与音乐密切搭配呢,得到的回答是: 诗艺,而且是抒情方面的。这儿决定一切的是:两种艺术开始是各自独立地发展,然后则是相对地及共同地发展。学生们学习认识这种和那种艺术的局限;然后受到指导:他们是怎样互为条件,然后又怎样相互摆脱。 音乐家用拍子的分节和节奏的活动来和诗歌的旋律相对照。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |