闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閼碱剨绱叉繝娈垮枟閿曗晠宕㈡禒瀣畺婵炲棗娴氬〒濠氭煏閸繃顥滈梺鍙夌矒閺岀喖宕欓妶鍡楊伓闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矊閸ㄦ繈鏌熼悙顒傛菇闁逞屽墮閸婂潡寮崘顔肩<婵ê鍟块悡妯讳繆閻愵亜鈧牜鏁幒鏂哄亾濮樼厧澧摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜钘夌婵犻潧锕ら顓熺節绾版ɑ顫夐柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁婀遍搹搴ㄥ闯椤曗偓瀵偅绻濋崟銊ヤ壕妤犵偛鐏濋崝姘亜閿旇鐏犻摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜绛嬫晩闁绘挸瀵掑ḿ浠嬫⒒娴h棄顥嶆い鏇熺矒楠炲繘鏁撻敓锟�濠电姷鏁告慨鐢割敊閺嶎厼绐楅柡宥庡幑閸嬫垿鏌i姀銏℃毄濞戞挸绉归弻鐔兼倻濡儵鎷归悗瑙勬礀瀵墎鎹㈠☉銏犲耿婵☆垰鎼〖缂傚倷娴囨ご绋课涢崘顔艰摕闁炽儲鍓氶崥瀣箹缁厜鍋撳畷鍥跺敼闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅舵ィ鍐╃厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧臎閸屾粌澧炬繝鐢靛仜濡瑩骞愭繝姘?闁瑰墽绮悡鏇㈡煛閸ャ儱濡奸柣蹇曞█閺屾稓浠︾拠鎻掝潎闂佸搫鏈惄顖炲春閸曨垰绀冮柣鎰靛墰閺嗐儵姊绘担钘壭撻柛鈺侊躬楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣泛艅缂傛碍绻涢崱妯虹仸鐎规洘鐓¢弻鐔衡偓娑欋缚鐠愨晜绻涘顔荤盎缂佺姷鎳撻湁闁挎繂鎳忛幉鍛娿亜閹惧瓨銇濇俊顐㈡嚇椤㈡洟濮€閳ユ剚妲遍梻浣烘嚀閹诧繝骞冮崒鐐叉槬婵炴垯鍨洪弲鎼佹煥閻曞倹瀚�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€堕埀顒€鍟村畷鍗烆渻閵忥紕鈯曠紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞樺畷鍥р偓鐐差渻閵堝棗鍧婇柛瀣尵缁辨帡鎮▎蹇斿闁绘挻娲熼幃姗€鎮欓棃娑楀闂佹眹鍔嶉崹鍦閹烘挸绶炴繛鎴炵懃椤忥拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鑼槱閻熸粎澧楃敮鎺楀垂閸岀偞鐓熼柕蹇婃嚉閸︻厾涓嶅ù鐓庣摠閸婄敻鏌ㄥ┑鍡涱€楀ù婊呭仱閺屽秹鎮烽幍顔э綁鏌曢崶褍顏€殿噮鍓熼獮鎰償閳ュ弶妯婇梻鍌欒兌缁垶骞栭锕€绠柨鐕傛嫹
婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傚┑鍌溓归弰銉╂煛瀹ュ骸骞楅柛瀣儔閺岋繝宕堕埡鈧槐鎶芥煟閻旂ǹ鐝楅柡鍐ㄧ墕瀹告繃銇勯幘璺烘珡婵☆偆鍠栧缁樻媴鐟欏嫬浠╅梺绋垮缁孩绂掗敃鍌涘癄濠㈠厜鏅幏锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪闁哄稁鍘肩粈鍫熺箾閸℃ɑ灏ㄩ柍褜鍓ㄧ粻鎴︽偩閿熺姴绠ラ柧蹇e亞娴滄瑩姊绘担鐟邦嚋婵炲弶鐗犲畷鎰亹閹烘挸鈧潡鎮归崶褎鈻曢柣鏂挎閺屻倝骞栨担瑙勯敪婵犳鍠栭悧鎾诲蓟閵堝洦瀚氱憸搴b偓姘炬嫹闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃椤旂厧鑰垮┑鐐村灦閿氶柛銈嗗灴濮婃椽宕ㄦ繝鍌毿曟繛瀛樼矋缁诲嫰鍩€椤掍胶顣茬€光偓閹间礁钃熸繛鎴欏灩閸楁娊鏌曟繛鍨姕闁绘繍鍣e娲传閵夈儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈妤犵偛鍟灒閻犳亽鍔庨弶鎼佹⒑鐟欏嫬鍔ゅ褍閰i、娆撳箣濠垫劖瀵岄梺闈涚墕濡瑧绮氶崸妤佺厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃閳轰胶绐為梺褰掑亰閸樺ジ宕滈妸銉㈡斀闁绘ḿ绮☉褎淇婇顐㈠箹瀹€锝呮健楠炲秹顢欓悷棰佸闂佺ǹ绻愰ˇ顖涚妤e啯鈷戦柛娑橈工婵箑霉濠婂嫷娈滅€规洘鍨块弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垶宕濆▎鎾崇畺鐟滄垹绮诲☉姗嗘僵闁稿繐鍚嬬欢顓㈡⒒閸屾艾鈧兘鎳楅懜鐢典粴缂傚倷鑳剁划顖炲礉濞嗘挾宓佹俊銈傚亾妤楊亙鍗冲畷濂告偄瀹勬澘顥掗梻鍌欐祰濞夋洟宕抽敃鍌氱闁跨噦鎷�闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亜惟闁挎柨褰炵划鎾⒒閸屾瑨鍏岄柛搴f暬瀹曟粌鈹戠€n偄浠梺鍐叉惈閹冲海绮诲鑸电厱鐎光偓閳ь剟宕戝☉姘变笉婵ǹ椴搁崰鎰節婵犲倻澧曢柣銈庡櫍閺屽秷顧傞柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌ょ喊鍗炲闁活厽鐟╅弻鐔衡偓鐢登归瀷婵犳鍠楁繛濠傤潖濞差亶鏁嗛柍褜鍓涚划鏃傗偓闈涙憸娑撳秹鏌i姀鐘冲暈闁绘挻鐟╁娲敇閵娧呮殸闂佽绻楁ご鍝ユ崲濞戞碍瀚氱憸搴b偓姘炬嫹
梦远书城 > 歌德 > 威廉·麦斯特的学习年代 | 上页 下页
三四


  第十章

  威廉朗诵一部骑士剧——演员的放纵无度

  当他们准备回家的时候,到处寻找他们的教士:可是他不见了,没有地方可以找到。

  “一个男子汉不该这么作,”梅林纳太太说,“他在其他方面都显得很有教养,却对这么友好接待他的团体不告而别。”

  “我整个时间都一直在思索,”勒尔特司说,“这个古怪男子我以前似乎见到过。我正打算在他告别时盘问他。”

  “我也有同感,”威廉答道,“在他没有向我们比较详细地吐露他的情况以前,我肯定不会让他离开。如果我不是曾经在某个地方同他说过话,那我就大错而特错了。”菲琳娜说:“你们的确是可能搞错了。这个男子其实只具有一位熟人的虚假外表,因为他象个人,而不象汉斯或孔茨。”

  “这是什么意思?”勒尔特司问,“难道我们不也是象人吗?”

  “我知道我说的什么,”菲琳娜答道,“如果你们听不懂我的意思,那就让它去吧。我不会最后还得把我说的话解释一番。”两部马车驶来。人们称赞勒尔特司办事周到,车是他订来的。菲琳娜坐在梅林纳太太身旁,面对威廉,其余的人也尽可能妥帖地安排就座。勒尔特司本人骑威廉那匹一路跟来的马转回城去。

  菲琳娜刚刚坐进车,就开始唱起动人的歌曲,并且懂得把谈话转移到说故事上来。她断言可用这些故事来编戏剧。她通过话题的转变,很快就使她的青年男友兴高采烈起来,他从他那丰富的活动形象的记忆库中,立即取材编出一部完整的戏剧,包括一切场、幕、角色和错综复杂的情节。他们认为可以加一些独唱和歌曲进去;他们斟酌诗句,而深入到一切中去的菲琳娜立即配合熟悉的旋律,并且即席唱了出来。她今天特别显得容光焕发;她用各种逗趣法儿使我们的朋友振作起来;他感到好久都没有这样舒服过了。

  自从那无情的发现把他从玛丽安妮身边夺走以后,他就一直遵守誓言,不再堕入女人的拥抱所设下的陷饼,他要躲避不忠实的女性,把他的痛苦、爱慕及甜蜜的希望埋藏在心。他考虑这个誓言的认真态度,暗中给与他的全部活动以动力,然而他的心不能始终静如止水,而是需要亲切地向人吐露。

  他又象被早期的青春迷雾伴随着那样四处走动,他高兴目睹各种动人的对象,他对一个亲切人物的判断从没有比现在更爱惜的了。一个大胆的女孩在这种情况下对他有多么危险,明眼人一眼就可以看出来了。

  他们在家里发现威廉的房间里一切都准备好了,以便接待来客,椅子都排列整齐以供朗诵,中间安放桌子,桌上要给潘趣酒罐空出地方。

  当时德国的骑士剧正是时兴,吸引着观众的注意和爱好。大嗓门老人带来了一部这类剧本,大伙儿决定把这朗诵出来。他们依次坐下。威廉拿了一份,开始念诵。

  穿销甲的骑士,古旧的城堡,剧中人物表现出来的真诚、公正和诚实,尤其是独立精神,博得了观众的赞赏。朗诵者竭尽全力,听众高兴得不得了。

  在第二幕和第三幕之间,送来了一大罐潘趣酒,因为戏剧本身中也在尽情喝酒和碰杯,所以大伙儿每遇到这种情形,最自然不过地热心代替剧中的角色,照样喝酒碰杯,高呼角色中的宠儿万岁。

  每人都被崇高的民族精神激发出了热情。这些德国听众按照他们的性格来说,多么乐意在本国土地上享受这种诗情!穹窿和地窖,倾圮的宫殿,沼泽和空心树,然而胜过这一切的是夜间吉卜赛人的场面和秘密审判,这些景象产生了完全令人难以置信的影响。现在每个男演员都看出自己一会儿就要顶盔贯甲出现在观众面前,每个女演员也将戴上立式大领当众亮相。每人都想立即采用剧本或德国历史上出现的名字。梅林纳太太明确表示,她将来生出的儿女不用别的名字,只用阿德尔贝特或者梅希蒂尔德来命名。

  演到第五幕时,喝彩的声音越来越喧哗,越来越响亮,最后,当主角真正逃出压迫者的魔掌,暴君受到惩罚时,爆发出巨大的欢呼,人们发誓,从没有度过这么幸福的时刻。梅林纳酒性勃发,闹声最响,这时第二罐潘趣酒喝干了,午夜临近,勒尔特司郑重其事地宣誓,再也没有人配用嘴唇沾这些酒杯了,他发出誓言以后,把他的酒杯从背后穿过窗玻璃扔到胡同里去。其他的人也仿照他的例子,不顾店主赶来抗议,甚而连潘趣酒罐也给打成了成千的碎片,认为酒罐经过这样的庆祝活动,不应当被人用来酗酒,再受亵读了。菲琳娜看上去醉意极少,她出于幸灾乐祸的心理刺激别人大吵大闹,两个姑娘躺在长沙发上,姿势并不十分雅观。梅林纳太太朗诵出几首庄严的诗,她的丈夫酒醉以后变得不大友好起来,他开始咒骂潘趣酒调得不好,并保证体会安排完全不同的庆祝活动。后来勒尔特司要求沉默,闹声却更加粗野和放纵,于是勒尔特司没有多加思索,就把酒罐碎片掼在梅林纳的头上,这么一来,更加闹得不可开交了。

  这时警察巡逻队赶来,要求让他们进屋。威廉虽然饮酒不多,却由于朗诵而激动起来,顿时忙着应付眼前局面,多亏店主的帮助,又付钱,又说好话,才使巡逻队员满意而去,同时还把团体的成员从狼狈状态中拯救出来送回家去。他回来以后,被瞌睡征服了,一肚子闷气,来不及脱衣就倒上床去。

  没有什么比这更使他感到难受的了。他第二天早晨睁开眼睛,用阴郁的目光扫射一遍昨天造成的狼藉景象,满地一片垃圾,影响的恶劣可想而知,有谁相信这儿曾创造出一部富有风趣、热情和善意的剧作呢?


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页