梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
宫中宽广的前庭(1) |
|
火炬照耀 〔靡非斯陀〕 (站在前面任监工) 上前,上前!进来,进来! 你们这些死鬼幽灵,摇摇摆摆, 是用筋骨和韧带, 联缀起来的残缺形骸! 〔死灵们〕 (合唱) 我们才听到一半召唤, 立即赶来供你驱遣; 大约有广大的土地, 等待我们前来料理。 尖头木桩已经停当, 长长链条可供丈量; 为啥召唤我们前来, 我们已经把它忘怀。 〔靡非斯陀〕 这儿用不着过费周章; 只须把本身当作度量: 最长的一个顺着躺在地上, 其余的四周破土相帮! 就象埋葬咱们的祖先那样 要挖出一个墓穴的长方! 从宫殿来到这狭隘的幽圹, 到头来只落得这愚蠢的下场。 〔死灵们〕 (用嘲弄的表情掘穴) 年轻时乐生又求爱, 甜密的味儿时在怀, 每逢寻欢取乐地, 我的脚板跑得快。 那知年岁不容情, 拐杖劈头打下来; 一跤摔在墓门前, 墓门恰巧大张开! 〔浮士德〕 (从宫中出来,摸索门柱) 铁锹声多么使我心旷神怡! 这是那些群众在为我服役, 他们保护陆地不使倾圯, 对汹涌的波涛加以限制, 用紧密的长带将大海围起。 〔靡非斯陀〕 (旁白) 你筑起塘堰和堤防, 无非是为他人作嫁衣裳; 因为你为海神纳普东 已经准备好盛宴一场。 总而言之,你们已经完蛋;—— 四大元素和我们连在一边, 一切终归要烟消云散。 〔浮士德〕 监工! 〔靡非斯陀〕 有! 〔浮士德〕 尽可能用各种方法, 征募一批又一批的工人, 宽猛相济,恩威并行; 给以报酬、引诱甚而强逼! 我每天都要得到消息: 开掘的濠沟延长到哪里。 〔靡非斯陀〕 (压低声音) 据我接到的消息说: 没有挖濠沟而是在掘坟墓。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |