梦远书城 > 外国文学 > 浮士德 | 上页 下页 |
宫殿(1) |
|
广大的林苑,笔直的大运河。高龄的浮士德在徘徊,沉思。 〔守望人林奎斯〕 (用传声筒) 红日西沉,最后的归船 活泼地驶进港湾。 另有一艘巨舸 正要开向这里的运河。 彩色的旗帜飘得欢快, 挺直的墙桅伫立以待, 河上的船员额手称庆, 庆祝这次冒险大功告成。 沙滩上响起一片钟声。 〔浮士德〕 (焦躁地) 讨厌的声音!好比暗箭难防, 使我身负难言的创伤! 眼前的国土虽然无限, 背后的嘲弄却令人难堪。 那刺耳的钟声使我想到: 我的崇高事业并非无所不包! 那菩提树丛,那褐色的建筑, 那腐朽的教堂,都非我之物。 要是我想到那儿去休息, 森森阴影会使我毛发竖立, 真是眼中钉,脚底刺—— 唉!倒不如远远离开此地! 〔守望人〕 (同上) 那艘彩船走得多么欢快, 乘着清凉的晚风破浪而来! 沿途航行十分灵便, 大小箱匣堆集如山! 堂皇富丽的船只,满载许多异邦的物产。 靡非斯陀和三个强壮伙伴登场。 〔合唱〕 咱们上了岸, 到达目的地。 恭贺老东家! 恭禧大船主! 他们下船,将货物搬运上岸。 〔靡非斯陀〕 咱们总算历险一次, 只要船主赞赏,大家也就满意。 出航时只有船两只, 回港时却增加到二十。 咱们干了多么伟大的事体, 请看船上满载而归的东西。 自由的大海解放思想, 做事情用不着仔细思量! 最重要的是动手快干: 咱们在捕鱼,也在捕船, 一旦我们成了三条船的主子, 第四条也就钩到手里; 可怜第五条也难逃去, 这叫作为目的不择手段, 有强权就有公理! 战争,海盗和买卖, 三位一体不可分开, 否则就是不懂什么叫航海。 三个强壮的伙伴 不道谢又不问候! 不问候又不道谢! 仿佛我们带来的 是些臭东西。 东家板起面孔 很难看, 王侯的财货 他不喜欢。 〔靡非斯陀〕 要谢酬, 莫再候! 各人的份额 已各到手。 〔伙伴们〕 这样做, 太扫兴, 我们要求 等量分。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |