梦远书城 > 凡尔纳 > 神秘岛 | 上页 下页
六一


  “可是我们总得想个法子把这些畜生赶出去,”水手喊道,“即使它们有二十只,我们也可以很快地制伏它们的,不过这就必须和它们面对面地打一场。来吧,难道没法抓住它们吗?”

  “我们想法子从原来湖边的那个洞口到‘花岗岩宫’里去吧。”工程师说。

  “啊!真胡涂!”水手喊道,“我怎么会没想到。”

  的确,这是到“花岗岩宫”里去,跟这群侵略者打仗和把它们赶出去的唯一办法了。不错,洞口已经被石头和泥土筑成的墙堵住了,现在只有作一次牺牲,但这是很容易修补起来的。幸亏还没有按照赛勒斯·史密斯的计划,把湖水引到高处来淹没洞口,要不然就要多费一些时间了。

  他们带着武器,拿了锄头和铲子离开“石窟”,经过“花岗岩宫”的窗下,这时候已经十二点多钟了;他们把托普留在原地,然后爬上慈悲河左边的堤岸,往眺望岗走去。

  可是他们朝着这个方向走了还不到五十步,就听见托普怒吠起来。

  于是大家又从河堤上冲下去。

  他们一转弯就发现情况变了。

  一大群猿猴不知为什么突然受了惊,正打算逃走。有两三只从一个窗口往另外一个窗口爬去,灵活得像杂技演员似的。其实把梯子放回原处就很容易下来,它们却根本没有打算这么做,大概惊慌得晕头转向,它们已经忘记可以这样逃跑了。现在这些居民们瞄准起来毫不困难,于是他们开枪射击。许多猿猴,死的死,伤的伤,一阵叫喊,都跌到房间里去了。其他往外冲的,跌在地上,摔得粉身碎骨,几分钟以后,居民们估计“花岗岩宫”里一只活猴也没有了。

  “哈哈!”潘克洛夫大喊起好来。

  “不要喊这么多好,行不行!”史佩莱说。

  “为什么?”水手说,“它们都被杀光了。”

  “我同意,”通讯记者说,“但是,空喊好还是不能进屋子的。”

  “那么,我们还是到水洞口去吧!”潘克洛夫说。

  “对!”赛勒斯·史密斯说,“但是最好还是……”

  这时候,彷佛是回答史密斯的话似的,只见一条软梯从门坎上滑了下来,一直挂到地上。

  “啊!”水手一面望着史密斯,一面喊道,“真奇怪!”

  “真奇怪!”工程师喃喃地说,他首先跳上梯子。

  “留神,史密斯先生!”潘克洛夫大声说,“这些该死的畜生也许还没有死光呢……”

  “我们马上就可以知道了。”史密斯一面回答,一面还是继续往上爬。

  大家都跟在他的后面,一会儿他们就来到门前了。他们到处搜索。但是一个人也没有,在这群猴子“光临”过的仓库里同样也没有一个人。

  “那么,梯子,”水子喊道,“是哪位大爷给我们送下来的呢?”

  这时候只听得一声大喊,接着就有一只很大的猩猩——它原先是躲在走廊里的——冲到屋子里来,纳布在后面紧紧地追赶着。

  “啊,你这个强盗!”潘克洛夫喊道。

  他手拿着利斧,正打算往猩猩的脑袋上劈去,赛勒斯·史密斯一把抓住他的胳膊,说:“留下它吧,潘克洛夫。”

  “饶了这个畜生?”

  “是的!梯子是它扔给我们的!”

  工程师的语气非常奇怪,使人听了以后简直不知道他说的是真话还是假话。

  可是大家还是扑在猩猩的身上,它勇敢地自卫着,但很快就抵挡不住,被捆起来了。

  “得!”潘克洛夫说,“现在已经捉住了,我们该怎么处置它呢?”

  “当我们的仆人!”赫伯特答道。

  少年并不是开玩笑,因为他知道,这种聪明的动物是可以加以利用的。

  于是大家来到猿猴的近旁仔细端详它。它是类人猿的一种,类人猿的颜面角和澳洲、南非的土人比起来并不见得相差很远。这是一只猩猩,它既不像大猩猩那样凶猛可怕,又不像狒狒那样常常会轻举妄动;既不像南美洲长尾猿那样肮脏,也不像北非叟猴那样暴躁,更不像犬面狒狒那样本性恶劣。类人猿中有一种类型具有许多特点,证明它们的智慧几乎是和人相等的,这只猩猩正是属于这一个类型。如果在家里留用的话,它们可以伺候人、扫地、洗衣服、擦皮鞋,会规规矩矩地使用刀、叉、汤匙,甚至还能喝酒……做什么事情都能和久经训练的仆人一样。

  在“花岗岩宫”里捉住的这只猩猩个子非常大,有六英呎高,体格匀称美观,胸膛宽阔,头颅不大不小,颜面角达六十五度,脑壳圆圆的,鼻子向外突出,长着一身光亮而柔软的毛,总之,这是一只优良品种的类人猿。它的眼睛虽然比人的小一些,却露出智能的光芒,雪白的牙齿在胡髭下闪闪发光,此外,它的下巴底下还长着一小撮褐色的卷须。

  “真漂亮!”潘克洛夫说,“假如我们懂得它的话,就可以和它交谈了。”

  “可是,主人,”纳布说,“真的吗?我们真的要收它当仆人吗?”

  “是的,纳布,”工程师笑道,“你可别嫉妒。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页