梦远书城 > 凡尔纳 > 奇特旅行记 | 上页 下页
三十七


  果然,第二天也就是他们的计划开始实施的同一天,两个男人在港口的尽头,一个不会被人听到他们谈话的地方边走边密谈着一件事。

  他们正是那两个警察,他们对“美篷车”乘客中的赛尔日先生的表现既感到意外又不免疑惑不解。

  这个秘密警察机构在锡特卡已设立好多年了,这个机构负责窥视整个阿拉斯加地区的政治动向,秘密警察的任务如同人们已经知道的一样,他们专门监视英属哥伦比亚边境附近流亡分子的活动情况,不时地向阿拉斯加总督府告发他们,并且逮捕那些试图越过边境的人。这两个秘密警察虽然并不认识纳尔金涅伯爵本人,然而,最严重的是他们都有他当年从雅库次克越狱逃遁时,当地监控机构提供的所有体貌特征材料。当卡斯卡贝尔一家到达克拉朗斯港时,两个警察对这个俄国人的面容就甚感惊讶,在他们看来这个俄国人既没有巡回艺人的身段,也没有相应的举止风度。为什么他却在这支艺人队伍之中?而这支演艺人队伍离开萨拉蒙多之后,为何选择如此古怪的一条旅行路线远赴欧洲呢?

  诸多疑点触发了他们的好奇心,于是他们开始调查和侦察,他们机敏行事不露声色地接近赛尔日先生,仔细辨认他与材料上纳尔金涅伯爵的体貌特征的区别。最终他们的疑问被证实了。

  “不会错!他就是纳尔金涅伯爵!”其中的一个警察说,“他先在阿拉斯加边境上鬼鬼崇崇地来回游荡,同时等待着兼并协议的签订,那时,他遇到了这个街头卖艺人家,一家人庇护了他,而且现在嘛,他正打算和这家人一起去西伯利亚!”

  确实如此,如果赛尔日先生在克拉朗斯港的冒险计划不是事先预谋的话,当两名警察得知他决心随同“美篷车”去西伯利亚时一点也不觉得惊讶。

  “这可是咱们大干一场的好机会呀!”另一个警察说,“伯爵如果留在此地,就是说待在美国的土地上,我们是无权逮捕他的……”第一个警察接着说:“当他的脚踏上海峡对面的土地,也就是在俄国的领土上时,可就逃不出我们的手心啰,因为我们将非常愿意接收他!”

  “这将是一次会给我们带来荣誉和奖赏的逮捕行动!”另一个警察提出不同看法,“我们有权把他抓回去!只是怎么才能逮住他呢?”

  “这太简单不过了!卡斯卡贝尔家不久就要出发,他们一定会抄最近的路赶到对岸,目的地一定也是努玛纳要塞。这样的话,我们只要提前一些或与纳尔金涅伯爵一起到达那里,不就能让他俯首就擒了吗?”

  “好吧,我想还是提前赶到努玛纳为好。那样可以预先通知海岸警察局,让警察局派给我们必要的治安人员!”第一个警察又说:“我们会得手的,除非发生意外的情况。这些卖艺人执意等待海面上的冰冻得结结实实可以行车时才出发,到时候赶到他们前面是件很容易的事。现在,我们得留在克拉朗斯港继续监视纳尔金涅伯爵,但绝不能打草惊蛇。即便他对那些离开阿拉斯加将要回到俄国去的公务人员怀有戒备,也不会怀疑我们认出了他。他如果出发,我们就在努玛纳逮捕他,而且我们还要把他交给彼得罗帕洛夫卡或雅库次克的犯人押送队……”

  “或许那些卖艺人会起来保护他……”另一个警察提醒道。

  “把一个越狱政治犯带入俄国境内,他们将为此付出沉重代价!”这个非常周密的计划一定会成功,因为纳尔金涅伯爵并不知道他已被认了出来,更因为卡斯卡贝尔全家也不知道他们的行动已经被特别监视。要知道这次以兴奋与愉快开始的旅行将以冒着赛尔日先生以及他的同伴们遭受痛苦的危险而告终。

  然而,正当这个阴谋在谋划之时,卡斯卡贝尔全家人和赛尔日只想着他们不会分离,他们将一起去俄罗斯。让和卡耶塔更是经历着特别的喜悦!

  不用说两个警察对自己将要实施的秘密行动向所有的人严守秘密。在克拉朗斯港也没有一个人能想到在“美篷车”的乘客中有一个赛尔日·纳尔金涅伯爵这样的重要人物。

  仍然很难确定出发的日子。人们用极大的耐心等待着气温的变化,然而气温的确不够正常,另外卡斯卡贝尔先生从来也没有像眼下这样急切地企盼着老天能来一场足以冻裂岩石的严寒。

  然而,最重要的是必须在西伯利亚沿海地区完全进入冬季前抵达海峡对岸。这个严格的期限不得迟于十一月上旬,只有那样“美篷车”才能有足够的时间赶往西伯利亚南部地区。在那里他们将在某个小镇上休整,等到季节转暖再向乌拉尔山脉进发。

  只有这样威尔姆特和格拉迪亚托不至于过于劳累,也才能有足够的气力拉着篷车顺利穿越西伯利亚大荒原。卡斯卡贝尔一家还要如期赶往彼尔姆参加在那里举办的贸易集市盛会,时间是来年七月。

  但是海中的冰块被太平洋的暖流裹携而来继续不断地向北流去!形似舰队的冰山总是在海峡两岸之间游戈不停,而不是静止而结实的冰原!

  但是,十月十三日,人们观察到冰块的流动速度减慢了许多。因为海峡北面已有大量冰块聚集阻碍着海水的流动。在远方的海平面上显露出一排连绵不断地白色冰峰,那是在告诉人们北冰洋开始完全结冻了。大块浮冰的微弱反光充斥在人们的视野中,整个洋面的封冻即将来临。

  在此期间,赛尔日先生和让请教过克拉朗斯港的渔民。数次咨询让他们得出的结论是可以尝试着上路了。然而自称“非常了解海峡情况”的水手们都建议他们再等等。

  水手们说:“别太性急,让天气再冷些吧!还没到让冰原彻底形成的时候!再说,即使海峡这头的海面结了冰,不能证明海峡那头也已封了冻,尤其是靠近迪奥梅德小岛附近的海域更是如此!”这个劝告是十分中肯的。

  “今年冬天来的不早吧!”一天赛尔日先生提示一个老渔民说。

  老渔民回答说:“是啊,冬天来得迟了些。条件有可能完全具备前,没有理由去冒险。再说,你们的篷车比行人要重得多,只有结实的冰层也能承受它的重量!应该等到厚厚的大雪覆盖整个结冰层后,你们才能像在宽阔的大道上一样驾驭你们的篷车疾驶!那时,你们能抢回损失的时间,也不至于在海峡中间遭遇不幸!”应该听从那些来自有经验的人劝说。赛尔日先生极有耐心地让他的朋友卡斯卡贝尔冷静下来,他是全家中最早失掉耐心的人。现在,尤其重要的是不能让旅行和旅行者受到他急躁情绪的影响。

  他对卡斯卡贝尔说:“喂,耐心些!你们的“美篷车”并不是轮船;如果它被无情的冰块绞碎的话,就会消失在冰冷的海底。卡斯卡贝尔艺人之家大可不必从被白令海峡的海水吞没来提高自己的知名度吧!”

  “如果那样也许真能提高知名度?”自命不凡的赛扎尔笑着回答说。

  此时,科尔奈丽娅也插话说她并不像丈夫那样失去耐心。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页