梦远书城 > 大仲马 > 四十五卫士 | 上页 下页
一一五


  “不,陛下,不过,您也懂得,人总是希望知道自己是去什么地方。”

  “你明天就会知道,我的孩子;趁这时候你到我左边的那些垫子上睡睡;瞧,莫尔内已经在我右边打鼾了。”

  “哟!”希科说,“他睡得比昨天夜里还熟。”

  “是的,确实如此,”亨利说,“他不是一个多嘴多舌的人,可是,应该在狩猎的时候看看他,你以后就会看到的。”

  天刚刚亮,一片马叫声就吵醒了希科和纳瓦拉国王。一位愿意伺候国王本人吃饭的年老绅士,给亨利送来蜂蜜烘饼和加香料的早餐酒。

  莫尔内和希科由这位年老的绅士的仆人伺候用餐。吃完饭,响起了备鞍上马的号声。

  “来,来,”亨利说,“今天一整天我们还有不少路要赶呢,上马,诸位先生,上马!”

  希科看见随从队伍增加了五百名骑士,感到非常吃惊。这五百名骑士是夜里到达的。

  “啊!”他说,“跟着您的不是一般的随从,陛下,甚至不是一支队伍,简直是一支大部队?”

  亨利只回答了这几个字:

  “再等等,再等等。”

  在罗泽特,有六百个徒步而行的人来跟在这个骑兵队伍行列的后面。

  “步兵!”希科叫道,“步行的!”

  “赶猎物的,”国王说,“只不过是些赶猎物的。”

  希科皱起眉头,从这时起,他不再说话了。

  他的眼睛一次次转向原野,这也就是说,逃跑的念头一次次从他心头掠过。但是希科有他的仪仗队,毫无疑问这是由于他作为法兰西国王代表的缘故。结果希科像是一位极为重要的大人物那样,完全被交给这个仪仗队照顾,他做一个手势接下来总有十个人重复照他做。

  这叫他很不高兴,他对国王稍微提了两句。

  “唉!”亨利对他说,“这是你的过错,我的孩子,你曾经想从奈拉克逃走,我担心你还打算逃。”

  “陛下,”希科回答,“我以绅士的信义向您保证,我甚至连这个打算也不会有了。”

  “那可好极了。”

  “再说,也许我错了。”

  “也许你错了?”

  “是的,因为我留下来,我相信我肯定会看到一些奇怪的事。“

  “好,我很高兴你有这种看法,我亲爱的希科,因为我也有这种看法。”

  这时候,他们穿过蒙居格城,有四门轻型野战炮参加到队伍里来。

  “我又回到了我在一开始时有过的想法,陛下,”希科说,“这地方的狼是些狼大王,它们受到的尊重是普通的狼受不到的,用大炮对付它们,陛下!”

  “啊!已经注意到了吗?”亨利说,“这是蒙居格人的怪癖,我送给他们四门炮,供他们操练的时候用,是我叫人在西班牙给我买了,偷偷运进来的,打那以后,他们不论到哪儿总拖着走。”

  “好吧,”希科低声说,“我们今天总可以到了吧,陛下?”“不,明天才能到。”

  “是明天上午还是明天下午?''

  ‘明天上午。”

  “这么说,”希科说,“我们是在卡奥尔打猎,是不是,陛下?”

  “是在那边,”国王说。

  “可是,陛下,您带着步兵、骑兵和炮兵去猎狼呢,怎么忘记了带王国的军旗?否则您给予这些可敬的野兽的荣幸就完全了。”

  “这件事没有忘记,希科,真是活见鬼!决不会忘记;只是怕把军旗弄脏了,所以留在套子里。我的孩子,你既然希望有一面军旗,好知道你是在哪一面旗帜下前进,他们会给你打出一面漂亮的旗子。”

  “把军旗从套子里取出来,”国王发布命令,“希科先生想看看纳瓦拉的纹章是怎么绘制成的。”

  “不,不,用不着,”希科说,“以后再说吧,让它就留在套子里,这样很好。”

  “也好,你放心,”国王说,“到了时候,到了地点,你会看见它的。”

  第二个夜晚是在卡蒂斯过的,情况跟他们第一个夜晚过得差不多。自从希科以名誉担保决不逃跑以后,他不再受到注意了。他沿着村庄兜了个圈子,一直走到前哨。一百人、一百五十人、两百人的队伍从四面八方来加入这支大部队,这一夜是步兵在结集。

  “幸好我们不会一直走到巴黎,”希科说,“否则的话,我们到巴黎的时候会有十万人。”

  第二天上午八点钟,他们带着一千名步兵和两千名骑兵来到能看见卡奥尔的地方。他们发现这座城池有了防卫;一些侦察兵向当地发出了警报;德·韦赞先生立刻采取预防措施。

  “啊!啊!”国王在莫尔内把这个消息报告给他以后,说,“让人家抢在我们前头了,真扫兴。”

  “必须进行正规的围攻,陛下,”莫尔内说,“我们还在等将近两千人,为了使机会至少能够均等,我们还需要这么些人。”

  “让我们召集会议,”德·蒂雷纳先生说,“同时开始挖战壕吧。”

  希科惊慌失措地望着所有这些情况,听着所有这些话。

  纳瓦拉国王沉思的、几乎可以说是可怜的神色,使原来有所怀疑的希科更加相信亨利是一个蹩脚的军人,有了这个信心他多少安了点心。

  亨利让大家都谈谈,当各抒己见的时候,他默不作声。突然他摆脱了沉思,抬起头,用命令的口气说:

  “先生们,应该这么做。我们有三千人,还有两千人,莫尔内,您说,您在等着吗?”

  “是的,陛下。”

  “那么总共将有五千人,如果采取正规包围,在两个月内我们的人会被杀死一千或者一千五百;这些人的阵亡会使其余人失去勇气。我们将不得不撤除包围,不得不退却,在退却中,他们还得再损失一千人,这将是我们的兵力的一半。让我们立刻牺牲五百人,把卡奥尔拿到手。”

  “您打算怎样进行,陛下?”莫尔内说。

  “我亲爱的朋友,我们笔直朝离我们最近的那些城门前进,路上会碰到一条壕沟,我们用柴捆把它填满;我们会损失两百人,但是我们一下子到了城门口。”

  “下一步呢,陛下?”

  “到达城门以后,我们就用炸药包炸开城门,然后就可以住进去啦,再没有比这个办法更容易的了。”

  希科大惊失色地望着亨利。

  “对了,”他低声咕哝,“既胆小又爱吹牛,我的加斯科尼人就是这样;去把炸药包放到城门底下去的是你吗?”

  就在这当儿,亨利仿佛听见了希科的自言自语,补充说:“我们别浪费时间了,先生们,肉会凉的,勇往直前,谁爱我谁就跟我来!”

  希科走到莫尔内跟前,一路上他都没有机会对莫尔内说一句话。

  “请问,伯爵先生,”他凑近莫尔内耳朵旁边低声说,“难道您希望你们全都给砍死?”

  “希科先生,我们需要这样干,才感到带劲,”莫尔内心平气和地回答。

  “可是您会让国王送命的!”

  “呵!陛下有一副结实的护胸甲。’

  “再说,”希科说,“我猜想他不会发疯到迎着炮火上吧?,莫尔内耸了耸肩膀,转身离开希科。

  “好吧,”希科说,“我喜欢睡觉时候的他,胜过醒着时候的他,喜欢打鼾时的他,胜过说话时的他。他现在更加谦恭了。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页