梦远书城 > 大仲马 > 亨利三世和他的宫廷 | 上页 下页 |
二十 |
|
第五场 人物:同上场,亨利,德佩尔农,圣·吕克比西,迪阿尔德,几个侍从和领主,卡特琳·梅蒂齐 亨利:放心吧,先生们,放心吧:我已经采取了一切措施。比西阁下,为了报偿您做我勇敢的臣民圣·梅格兰的副手的行动,我恢复对您的友谊。 比西·康布瓦兹:陛下! 亨利:(对圣·梅格兰)你在这儿,我尊敬的朋友,为什么不来看我?先生们,我的母亲要参加会议,通知她就要开会了。啊!先在宝座旁边为圣·梅格兰伯爵放一个凳子(对圣·梅格兰)我有话跟你说……以死神的名义起誓!我们都到齐了,先生们,就缺我的好表兄吉斯…… 卡特琳:(上)他就要来了,我的儿子,我在前厅里看见了他的侍从。 亨利:欢迎他们,我的母亲。先生们,请坐下。德佩尔农,你坐在这张桌子前面,莫尔维里叶不在,你就当我的秘书。卡特琳陛下,最要紧的是…… 亨利:放心吧,我的母亲,放心吧,我答应您。 第六场 人物:同上场,吉斯公爵 亨利:进来,我的好表兄,进来。原来我考虑亲自起草一份我答应过的承认联盟的文件,但后来又想到于米埃先生让佩龙和庇卡底的贵族们签字的文件要更好一些。至于领袖的任命,只要在这份文件后面加上一条就行了,这条该怎么写您一定已经有些想法了吧? 吉斯公爵:是的,陛下,我考虑过了,我想使陛下不要费心……烦恼…… 亨利:你太好了,我的表兄。请你把这份文件给德佩尔农男爵。给我们读一读,男爵,声音大一点清楚一点。好了,听着,先生们。 德佩尔农:(读)“本团体由庇卡底地区之王公、领主、贵族和教会或贵族等级的其他人士所组成。第一条……” 亨利:等一等,德佩尔农。先生们,我们都知道这个文件,它的抄件我已经给你们看过了,一共十八条,就不必再一一念了。通过最后这条吧。您呢,公爵先生,靠近一点,您自己口授,要想到事关任命一个重要团体的一位领袖!这位领袖必须有很大的权力……总之,我的好表兄,就像为您自己那样写好了。 吉斯公爵:我感谢您的信任,陛下,您会满意的。 圣·梅格兰:您干什么,陛下? 亨利:不要管我。 吉斯公爵:(口授)“一、陛下荣幸地选择之人应该出身于君王的后裔,他过去的行为和对天主教的信仰都值得法国人的热爱和信任。二、将授予他法兰西王国的中将军衔,全部军队由他指挥。三、他的行动以事业的最大利益为目的,所以他只应对上帝和自己的良心负责。” 亨利:很好。 圣·梅格兰:好!……您竟能同意这样的条件,陛下!……授予一个人这么大的权力! 亨利:安静! 茹阿叶斯:但是,陛下…… 亨利:安静,先生们!我希望,明白吗,我确实希望不管我选择谁,都会使你们高兴。我的表兄,您作为一个善良正直的臣民,给他们做一个顺从的榜样吧。您是王国里除我之外的第一人,我的好表兄,尤其在这种情况下,别人服不服从我,与您也有关系…… 吉斯公爵:陛下,我预先承认您将要指定的人为神圣联盟的领袖,并且把胆敢违抗他命令的任何人都视为叛逆。 亨利:好,公爵先生。写吧,德佩尔农。(起立站在宝座前)“朕,瓦洛阿的亨利,上帝保佑的法兰西和波兰国王,以这份由我忠实友好的表兄,洛林的亨利,吉斯公爵撰写的这本文件,批准以神圣联盟之名而著称的团体……并以联的权力,自命为该团体的领袖。” 吉斯公爵:怎么! 亨利:为了保证有效,我盖上国玺。(走下宝座,拿起笔)并亲手签名。瓦洛阿的亨利。(把笔递给吉斯公爵)给您,我的表兄,您是王国中除我之外的第一人……那么,您犹疑了?您以为瓦洛阿亨利的名字和法国的三朵百合花,不像亨利·吉斯的名字和洛林的三只母小鸟那样值得署在这份文件下面吗?以死神的名义起誓!您想要一个法国人热爱的人,难道我不是他们热爱的人吗,公爵先生?说心里话,您想要一个出身高贵的人,我相信自己也是一个不下于这儿任何人的真正贵族。签名吧,公爵先生,签吧,因为您自己说过,谁不签名就是叛逆。 吉斯公爵:(对卡特琳,旁白)哦,卡特琳!卡特琳! 亨利:(指着吉斯应签名的地方)那儿,公爵先生,在我下面。 茹阿叶斯:天晓得!我可不想签在那个地方。(伸出手去要拿笔)您先签,吉斯先生。 亨利:对,先生们,签名吧,大家都签。德佩尔农,你负责把这份文件的抄件送到我王国的所有各省去。 德佩尔农:是,陛下。 圣·保罗:(低声对吉斯公爵)第一个回合我们的运气不好,公爵先生。 吉斯公爵:(同样低声对圣·保罗)命运会补偿我们的,第二个回合就能成功。梅恩已经到了,您接受他的命令。 亨利:先生们,会开了这么久,我感到非常抱歉,这可完全不像化装舞会那么有趣,不过你们要怪我的好表兄吉斯,是他逼我开会的。再见,公爵先生,再见。请您永远作为正直忠实的臣民来关心国家大事,就像您刚才所做的那样,并且别忘了谁不服从我任命的领袖,就会被宣布为大逆不道的罪犯。这一点我让上帝来照看你们了,先生们。留下,圣·梅格兰……您对我满意吗,我的母亲? 卡特琳:是的,我的儿子,但是不要忘了这是我…… 亨利:不会的,不会的,我的母亲,再说您也会提醒我的,是不是? 圣·梅格兰:(旁白)她等着我,而国王却叫我留下。(众下) |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |