梦远书城 > 大仲马 > 亨利三世和他的宫廷 | 上页 下页
十二


  亨利:对,对,公爵先生,我知道财政情况相当不妙……我再换一个财政总监。

  吉斯公爵:在和平时期可以采取这个措施,陛下……但是陛下就要不得不面临战争了。您的宽容使胡格诺教徒得寸进尺。法伐斯强占了雷沃尔,蒙特菲朗德强占了佩利格,贡德强占了第戎。纳瓦拉人已经迫近奥尔良,圣东基、阿让和加斯科尼都已交火,而且西班牙人也乘火打劫,抢了安特卫普,烧了八百间房子,杀死了七千个居民。

  亨利:以死神的名义起誓!要是您对我说的这些是真的话,那就必须在国内惩罚胡格诺教徒,在国外惩罚西班牙人。我不怕战争,我的好表兄,需要的时候我会亲自到我的祖先路易九世的陵墓上去拿起王旗,率领我勇敢的军队,在雅尔那克和蒙贡都尔的喊杀声中前进……

  圣·梅格兰:还有,如果您缺少金钱,陛下,勇敢的贵族们已准备好归还陛下赐予他们的一切。我们的房子,我们的土地,我们的首饰可以铸成钱币,公爵先生。而且,天晓得!只要熔化我们大衣上刺绣的金边和夫人们的人名花纹,我们在整个战争中就有了射向敌人的金子弹和银炮弹。

  亨利:您听见了吗,公爵先生?

  吉斯公爵:是的,陛下。不过,在圣·梅格兰伯爵有这个想法之前,您勇敢的臣民中有三万人已经想到了。他们用书面保证向国库提供金钱,向军队提供人力,这就是神圣联盟的目的。陛下,在需要的时候,它是会履行的……但是陛下没有公开承认这个重要的团体,我不能对陛下隐瞒您忠实的臣民们的担忧。

  亨利:那么该怎么办呢?

  吉斯公爵:为它任命一个血统最高贵的领袖,陛下,他的勇气和出身要值得受到联盟的信任和热爱,他尤其应该是一个久经考验的,真正的天主教徒,以便使热心的人们对他在困难的时刻会如何行动感到放心……

  亨利:以死神的名义起誓,公爵先生,我相信您对我是热心得准备好不让我费心到别处去找这个领袖了……以后有空再考虑吧。

  吉斯公爵:不过陛下也许应该马上……

  亨利:公爵先生,当我想听新教传道的时候,我就会变成胡格诺教徒……先生们,国家大事操心够了,让我们轻松一下吧。我希望你们都接到了今晚的邀请,也希望吉斯夫人,蒙庞西埃夫人,和您,我的表兄,能赏光参加我的化装舞会。

  圣·梅格兰:(指着公爵的盔甲)陛下没看到吉斯公爵已经打扮好了去寻找奇遇了吗?

  吉斯公爵:还寻找打抱不平的人,伯爵先生。

  亨利:其实,我的好表兄,此时此刻穿这套服装我看是太热了。

  吉斯公爵:这是因为在此时此刻,陛下,穿一套缎子紧身衣不如穿一套铁甲。

  圣·梅格兰:公爵先生总以为耳朵旁边响着波尔特洛的枪声。

  吉斯公爵:面对子弹,伯爵先生,(指着自己脸上的伤疤)它证明我不会掉转头去躲避……

  茹阿叶斯:(拿起他的吹丸管)我们正要看一看……

  圣·梅格兰:(夺去吹丸管)等一等!除了我之外,我不能允许另一个人来做这个试验。(当胸扎去一颗铅丸)给您的公爵先生。

  全体:好样的!好样的!

  吉斯公爵:(手按匕首)该死的东西!(圣·保罗拦住他)

  圣·保罗:您要干什么!

  亨利:以死神的名义起誓,吉斯表兄,我本来以为这套漂亮坚固的米兰盔甲是经得起子弹的……

  吉斯公爵:您也这样,陛下!……让他们为陛下在场而庆幸吧!

  亨利:哦!没关系,公爵先生,没关系,您就当我不在这儿……

  吉斯公爵:陛下竟同意我把身份降低得和他一样吗?

  亨利:不,公爵先生!不过我能把他提升到您的地位……在我美丽的法兰西王国里,完全找得到一块空缺的领地,赠给忠实的臣民圣·梅格兰伯爵。

  吉斯公爵:这事情由您作主,陛下,可是在这之前呢?

  亨利:那么,我就不让您等了……保尔·埃斯蒂也尔伯爵,我封你为哥萨德侯爵。

  吉斯公爵:我是公爵,陛下。

  亨利:保尔·埃斯蒂也尔伯爵,哥萨德侯爵,我封你为圣·梅格兰公爵。现在,吉斯先生,回答他吧,因为他和您平等了。

  圣·梅格兰:谢谢,陛下,谢谢。我不需要这个新的恩典,既然陛下不反对,我要向他挑战,不决斗就叫他名誉扫地……那么,听着,先生们:我,保尔·埃斯蒂也尔,哥萨德的领主,圣·梅格兰伯爵,向你,洛林的亨利,吉斯公爵挑战,让所有在场的人作证,或者用剑,或者用短剑和匕首,只要心脏还在跳动,只要刀刃还握在手中,我们就要同你和你家族的全体王公决一死战;我预先拒绝烧恕你,就像你应该拒绝饶恕我一样。我说完了,愿上帝和圣·保罗①保佑我!(扔手套)给你一个人,要不,来几个也行!

  ①教烧和基督教义的创立者之一,又称异教徒的使徒。

  德佩尔农:好样的!圣·梅格兰,干得好!

  吉斯公爵:(出示手套)圣·保罗……

  比西·唐布瓦兹:等一等,先生们!……等一等!我,路易·克莱蒙,比西,唐布瓦兹的领主,在此宣布做保尔、埃斯蒂也尔、圣·梅格兰的证人和副手,要和任何宣布做洛林的亨利、吉斯公爵的证人和副手的人决一死战;作为挑战的标志和决斗的保证,这是我的手套。

  茹阿叶斯:天晓得!比西、你可真是抢了我的生意……不让我有时间……不过你放心,要是你被杀了……

  吉斯公爵:圣·保罗!(旁白)你向我挑战太迟了,你的命运已经注定了。(大声)昂特拉盖,你当我的副手……你们看见他了,先生们,我让你们占了便宜,给了你们一个为格吕斯报仇的机会,……圣·保罗,你把我舞会用的剑准备好,它正好和这些先生们决斗的剑不相上下。

  圣·梅格兰:您说得对,公爵先生,要刺穿像这样坚固的盔甲,这把剑是太软了……但是我们可以一直打到徒手搏斗,赤着上身,那时候就看到谁的心会跳了。

  亨利:够了,先生们,够了!为了使决斗增光,我要亲临观战,并决定明天进行决斗……现在,你们可以各自要求一样礼物,只要我的王权办得到,你们马上就会得到满足……你要什么,圣·梅格兰?

  圣·梅格兰:公平地分配场地和阳光……别的我都信赖上帝和我的剑。

  亨利:那您呢,公爵先生,您要求什么?

  吉斯公爵:陛下正式许诺要在决斗之前承认联盟,并且任命它的领袖,我说完了。

  亨利:虽然我没料到这个要求,我还是答应您,我的好表兄……先生们,既然吉斯先生逼着我这么做,今晚就不开化装舞会了,要开一个国务会议……你们都参加,先生们。至于两个对手,我也请他们用这段时间去考虑拯救自己的灵魂。去吧,先生们,去吧。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页