梦远书城 > 大仲马 > 二十年后 | 上页 下页


  这个人是达尔大尼央他在等候红衣主教回来,红衣主教曾经吩咐过他这样做的。

  “随我来达尔大尼央先生,”马萨林用十分温和的声音说道,“我要命令您去做一件事。”

  达尔大尼央躬身行了一个礼,跟着红衣主教走上暗梯,不一会儿,他就到了当初他从这儿离开的那间书房。红衣主教在他的书桌前坐一氏拿过一张纸,在上面写了几行字。

  达尔大尼央毫无表情地站在一旁等着,很有耐心,也不显得有一丝好奇心。他己经成为一个木偶似的军人,一举一动全受到发条的操纵,百依百顺。

  红衣主教折好了信,盖上他的封印。

  “达尔大尼央先生,”他说,“您带着这封急件去巴士底狱61,把信上提到的人带回来;您带一辆马车,一支护卫队,您要特别留心看管好犯人。”

  达尔大尼央接过信,行了个军礼,用脚跟转过身去,动作完全像一个最机灵的低级军事教官一样。他走出去后不久,就听见他用单调生硬的嗓音在下命令:“四名护卫,一辆马车,我的马。”

  五分钟以后,在院子的铺石地面上就响起了马车的车轮声和马蹄声。

  [注]

  41 相传是黎塞留写的悲剧。

  42 西洋歌剧产生于十六世纪末的意大利。

  43 罗克鲁瓦,在今阿登省。1648年,孔代亲王在此大败西班牙军。

  44 联盟,又叫神圣联盟,是吉兹公爵(1550-1588)1576年建立的天主教的一种同盟组织,目的是反对新教徒,同时推翻当时的法国国王亨利三世。

  45 投石党运动,是1648-1653年法国反专制制度的政治运动。本书中叙述的是发生在1648年的一次。

  46 投石器,像弹弓形。原为古代武器。

  47 布鲁塞尔,比利时城市,今为首都。

  48 原文为意大利文:见鬼。马萨林原是意大利人,所以在本书中有时会说出意大利语单词或一两句话。

  49 指马萨林贪财。

  50 郎布伊艾府,是朗布伊艾侯爵夫人(1588-1665)建造的,成为当时上流社会的聚会场所,文学活动中心。

  51 本塞拉德(1613-1691),法国宫廷诗人。

  52 亨利四世的孙子,指路易十四。

  53 马萨林的父亲。

  54 马萨林从1636年起任教廷驻巴黎的大使,1639年取得法国国籍。

  55 指《三个火枪手》中发生的故事。

  56 拉罗舍尔,在今夏朗德滨海省,1627年曾被黎塞留的军队长期围困。见《三个火枪手》。

  57 苏日,在今萨尔特省。

  58 佩皮尼扬,在今比利牛斯省。

  59 意大利文:哎呀!

  60 罗什福尔伯爵,是黎塞留的亲信,《三个火枪手》中的主要人物之一。

  61 巴士底狱,十四到十八世纪巴黎的城堡和国家监狱。十六世纪起主要用来囚禁政治犯。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页