梦远书城 > 大仲马 > 布拉热洛纳子爵 | 上页 下页 |
四五一 |
|
由于他又是请求,又是威胁,又是命令,这才使得一个站岗的卫兵决定去报告一个下级军官,由他再去通知副官。至于典狱长,甚至没有人敢为这件事去打扰他。 富凯坐在马车里,强压住怒火,在监狱门口等着那个下级军官回来,终于那个下级军官脸色阴郁地出现了。 “怎么样,”富凯不耐烦地问,“副官怎么说?” “是这样,先生,”那个士兵说,“副官嘲笑我,对我说富凯先生现在在沃城堡,就算在巴黎,富凯先生此刻也不会起床的。” “见鬼!你们真是一群古怪的家伙!”这个大臣冲出马车,叫起来。 那个下级军官还来不及关上大门,富凯就从门缝里挤了进来。这个军官大声叫喊要别人来帮助,富凯根本不睬,直往前奔。 富凯占了上风以后,就不管这个人的叫喊,而这个人终于追上了富凯,同时对二道门的卫兵一再地叫道: “卫兵,注意,注意!” 卫兵用长矛档住大臣,可是这位大臣长得健壮,人又灵活,加上满腔怒火,他从士兵的手上夺下了长矛,用力地拍打对方的肩膀。那个下级军官限得太紧了,也给打了好几下。这两个人都发出愤怒的叫声,听见叫声,前哨哨所里所有的人都跑出来了。 在这些人当中,有一个人认出了财政总监,叫了起来: “大人!……啊!大人!……住手,你们这些人!” 他果真制止了那几个卫兵,他们正打算替他们的伙伴报仇呢。 富凯吩咐给他打开栅栏门;可是别人以没有命令为理由不肯照办。 他要他们去通知典狱长,可是,典狱长已经知道大门口骚动的事情,领了二十个人的一支小队伍,后面跟着副官,赶了过来。他以为裤从在攻打巴士底狱。 贝兹莫也认出了富凯,于是让他的已经在挥舞的剑落了下来。 “啊!大人,”他结结巴巴地说,“请原谅!……” “先生,”财政总监满头大汗脸涨得通红,“我向您致意,您的警卫工作真是好极了。” 贝兹莫脸色发白,他认为这句话只是一句反话,预示着将要有一场狂怒。可是,富凯喘了一口气,歇了一下,然后做了一个手势,招呼在揉自己肩膀的卫兵和下级军官。 “这儿有二十个皮斯托尔给卫兵,”他说,“五十个皮斯托尔给军官。先生们,这是我的问候!我将会把这件事禀告国王。贝兹莫先生,让我们两人谈谈。” 在一片表示满意的低语声中,他跟着典狱长来到办公室里。 贝兹莫由于羞愧和不安,一直在哆嗦。阿拉密斯早晨的来访,从现在开始他仿佛感觉到产生了严重的后果,这是一个官员理所当然会感到惊恐的。 当富凯眼光逼人,用生硬的声音说话的时候,那完全是另一回事。 “先生,”他说,“您今天早上见到德·埃尔布莱先生了吧?” “见到了,大人。” “那好,先生,您不怕成为一件罪行的同谋吗?” “怎么回事!”贝兹莫心里想。 然后他大声说道: “可是,大人,是什么罪行呀?” “犯了这样的罪会处您磔刑的,先生,您考虑考虑,不过,此刻不是发怒的时候。马上带我到那个犯人那儿去。” “到哪一个犯人那儿去?”贝兹莫全身发抖地向。 “您装做不知道,好吧!这是您能够做的最好的事。说真的,如果您承认这样一种同谋关系,您就完蛋了。我愿意装做相信您的确是不知道。” “大人,我请您……” “很好。带我到那个犯人那儿去吧。” “到马尔契亚里那儿去吗?” “马尔契亚里是什么人?” “是德·埃尔布莱先生今天早上带来的犯人。” “是马尔契亚里?”财政总监说,他看到贝兹莫的镇定的态度非常自然,信心有些动摇了。 “是的,大人,在这儿替他登记的时候就写的这个名字。” 富凯一直看到了贝兹莫的心底。一向运用权力使他养成了这样的习愤,他在对方的心底里看到了一种无懈可击的真诚。此外,只要注视一分钟这张脸上的表情,怎么能相信阿拉密斯会找这样一个人做心腹? “是德·埃尔布莱先生前天带走的那个犯人吗?”他问典狱长。 “是的,大人。” “那他今天早上又把他带来了?”富凯很快地又说了一句,他立刻明白了阿拉密斯的计划中的奥妙。 “正是这样,是的,大人。” “他叫马尔契亚里?” “马尔契亚里。如果大人来这儿是要从我手上带走他,那太好了.因为我正要写关于这件事的报告呢。” “他做了些什么事?” “从今天早上开始,他叫我实在厌烦透了,他大发脾气,叫人会相信巴士底狱因为他的行动都要倒塌了。” “我的确是来替您摆脱他的,”富凯说。 “啊!太好了了” “带我去他的牢房。” “大人把命令给我……” “什么命令?” “国王的命令。” “您等我给您签署一道。” “这不够,大人,我需要国王的命令。” 富凯显出一副生气的神情。 “您对待让犯人出狱的事真是谨滇小心,”他说,“那给我看看用什么样的命令才能释放一个犯人。” 贝兹莫拿出释放塞尔东的命令。 “对呀,”富凯说,“塞尔东,不是马尔契亚里。” “可是马尔契亚里没有被释放,大人,他在这儿。” “因为您说德·埃尔布莱先生曾经把他带走,又把他带回来了。” “我没有这样说过。” “您明明说过,好象这句话现在还在我耳朵里响着呢。” “我把话说错了。” “贝兹莫先生,小心呀!” “我没有什么可担心的,大人,我是符合手续的。” “您敢这样说吗?” “我在使徒①面前也这样说。德·埃尔布莱先生带给我一道释放塞尔东的命令,于是塞尔东给释放了。” ①使徒:指基督的弟子。 “我对您说马尔契亚里已经出巴士底狱了。” “大人,应该向我证实这件事。” “让我去看他吗?” “大人,您管理着这个王国,自然非常清楚,没有国王的明确的命令,任何人也不能进去见犯人。” “德·埃尔布莱先生,他可是进去了。” “大人,这应该拿出证据来。” “贝兹莫先生,再一次地提醒您,注意您说的话。” “文件都在那儿。” “德·埃尔布莱先生已经完蛋了。” “完蛋了,德·埃尔布莱先生?不可能!” “您明白他左右了您。” “大人,左右我的是对国王的服务,我尽我的责任,把国王的命令给我,您就可以进去。” “瞧,典狱长先生,我向您保证,如果您让我进去见犯人,我立刻把国王的命令给您。” “大人,请马上把命令给我。” “还有,如果您拒绝我,我立即叫人逮浦您,还有您的全体官员。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |