梦远书城 > 大仲马 > 布拉热洛纳子爵 | 上页 下页 |
四一一 |
|
第二〇八章 末司东是怎样没有告诉波尔朵斯就长胖的 自从阿多斯动身去布卢瓦以后,波尔朵斯和达尔大尼央一直很少在一起了。一个在国王跟前当差,干得精疲力竭;一个买了许许多多家具,打算带到他的庄园里去,他指望用这些家具在他的许多住宅里造成宫廷里的那种豪华的气派,他在侍奉国王的时候见到过它的耀眼的光彩。 达尔大尼央一直对朋友忠心耿耿,一天早晨,他稍微有点儿空闲,就想到了波尔朵斯,他有半个多月没有听到他的消息,心里很不安,就向他的家走去。他看到波尔朵斯刚刚起床。 可敬的男爵似乎在沉思,不只是沉思,而且神情十分忧郁。他坐在床上,半光着身子,两条腿垂下来,望着铺满在地板上的一大堆有流苏、饰带、绣花和许多颜色不协调的花边的衣服。 波尔朵斯愁眉苦脸地想得出神,好象拉封丹寓言中的野兔一样,没有看见达尔大尼央进来,况且,在这个时候,末司东先生把他遮住了。末司东先生身体肥胖,不管怎样,都足够遮住一个人不让另一个人看见。现在这个管家正在给他的主人看一件鲜红色的衣服,他握住了两边的袖子,好让人四面都看得清楚。这样,他就显得加倍的胖了。 达尔大尼央在门口站住,仔细打量着在沉思的波尔朵斯。接着,看到地板上数不清的衣服使得这位可敬的绅士老是深深叹气,达尔大尼央认为现在应该把他从这种痛苦的冥想中摆脱出来,于是咳嗽了几声,表示自己的到来。 “哈!”波尔朵斯叫道,高兴得脸上直发亮,“哈!哈!达尔大尼央来啦!我终于会有一个主意啦!” 末司东听了这两句话,猜想到了在他身子后面发生的事情,就一面亲切地对他主人的朋友微笑,一面闪在一边,这样一来,他的主人就少了一个妨碍他走到达尔大尼央跟前的有形的障碍。 波尔朵斯在重新站直起来的时候,他的结实的膝盖格格地响他跨了两大步,就穿过房间,到了达尔大尼央面前,他们着一种每天都在增长新的力量的友爱,把达尔大尼央紧紧抱在胸前。 “哈,”他又叫了一声,“您永远是受欢迎的,亲爱的朋友,可是,在今天,您来得比往常更叫人高兴。” “瞧呀,瞧呀,您在自己的家里伤心,是不是?”达尔大尼央说。 波尔朵斯用沮丧的眼光回答他的话。 “好呀,把这件事讲给我听,波尔朵斯,我的朋友,除非这是一个秘密。” “首先,我的朋友,”波尔朵斯说,“您知道我对您没有什么秘密。这是一件很叫我悲伤的事。” “等等,波尔朵斯,首先让我把所有这些铺在地上的呢子的、缎子的和天鹅绒的东西清除掉。” “啊!踩上去好了,踩上去好了,”波尔朵斯可怜地说,“这一切都不过是些废物。” “哟!废物,波尔朵斯,二十利弗尔一尺的呢子!豪华的缎子!最漂亮的天鹅绒!” “您以为这些衣服……” “真华丽,波尔朵斯,真华丽!我打赌在法兰西只有您一个人才有这么多的漂亮衣服,可以料想您再也不用添一件新的了,即使您活上一百岁——这并不会使我吃惊,在您死的那一天依旧穿着新衣服,从今天起一直到那一天,您用不着再看到一个裁缝的面孔。” 波尔朵斯摇摇头。 “喂,我的朋友,”达尔大尼央说“您这样忧郁,这不是您的性格,真把我吓坏了。我亲爱的波尔朵斯,我们出去吧;越早越好。” “好的,我的朋友,我们出去吧,”波尔朵斯说,“只要这可能的话。” “我的朋友,您收到了布拉西安的坏消息?” “没有,他们伐掉了树木,木材的数量超过了他们原来估计的三分之一。” “是不是皮埃尔丰的池塘受到损失啦?” “不,我的朋友,在那些池塘里捕的鱼,卖了还有多,足够放在邻近的池塘里养。” “是不是由于一场地震,瓦隆的房屋全坍倒了?” “不,我的朋友,相反,雷打在离城堡一百步远,并且使一个完全缺水的地方喷出了一道泉水。” “那么,是什么事情呢?” “事情是我收到了参加沃城堡的游乐会的邀请,”波尔朵斯带着悲伤的神情说。 “好呀,为这样的事您竟还有些抱怨!由于得不到国王的邀请,宫廷里面已经闹得不可开交了。啊!亲爱的朋友,真的,您要去沃城堡吗?没什么可说的!” “我的天啊,是的!” “我的朋友,您会看到盛大的场面。” “天啊!我非常怀疑这一点。” “法兰西所有精彩绝伦的事物,全都要在那儿聚集。” “啊!”波尔朵斯说,同时绝望地扯下自己的一小撮头发。 “仁慈的天主呀!”达尔大尼央说,“我的朋友,您病了吗?” “我身体结实得象新桥①一样,见它的鬼去!不是这回事。” ①新桥:见中册第68页注。 “可是,是什么事情呢?” “这是因为我没有衣服穿。” 达尔大尼央愣住了。 “没有衣服,波尔朵斯乏没有衣服!”他叫起来,“可是我看到地板上有五十多件!” “五十件,是的,可没有一件合我身的。” “怎么,没有一件合您的身?是不是别人给您做衣服的时候,没有给您量尺寸。” “量过,”末司东回答道,“可是,很不幸,我长胖了。” “怎么!您长胖了?” “也就是说我变得更加肥了,而且比男爵先生肥多了。您相信这点吗,先生?” “没话说!在我看来这是很明显的!” “你听见没有,蠢货!”波尔朵斯说,“这很明显。” “不过,我亲爱的波尔朵斯”达尔大尼央说,他稍微有点儿不耐烦了,“我不明白为什么因为末司东长胖了,您的衣服就不合身了: “我来向您解释,我的朋友,”波尔朵斯说,“您该记得您对我讲过一位罗马将军安东尼的故事,他总有七只野猪在烤肉铁钎上烤着,烤的程度都不一样,这样,他在一天里高兴什么时候吃饭就能够在什么时候吃饭。由于我随时都可能被召进宫里去,并且在那儿待一个星期,因此我就决定身边随时准备好七件衣服来对付这样的情况。” “说得太有道理啦,波尔朵斯。不过得有您这些财产才能满足这些古怪的想法,还得算进花费在量衣服尺寸上面的时间。衣服式样是在经常改变的。” “正是这样,”波尔朵斯说,“在这方面我自认为找到了某种极其巧妙的办法。” “好,对我说说。自然罗,我相信您的天才。” “您记不记得末司东原来很瘦?” “记得,那是在他叫末司革东的时候” “可是,您也记得他开始发胖的时期吧?” “不,记不大清楚了。我请您原谅,我亲爱的末司东” “啊!先生没有过错”末司东客气地说,“先生当时在巴黎,我们呢,我们在皮埃尔丰。” “总之,我亲爱的波尔朵斯,有这样一个时候,末司东从此开始发胖了。这就是您想说的,对吗?” “对,我的朋友,在那个时期我过得真开心。” “是呀!我相信这一点,”达尔大尼央说。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |