梦远书城 > 茨威格 > 人类命运攸关的时辰 | 上页 下页 |
五十五 |
|
第三场 三天以后,一九一〇年十月三十一日 阿斯塔波沃火车站楼房的候车室里 (候车室右边一扇镶有玻璃的大门通向月台,左边一扇较小的门通向站长伊万·伊万诺维奇·奥索林的卧室。候车室里,在木头长椅上,在一张桌子周围坐着寥寥的几个旅客,他们等候着从丹洛夫开来的快车。旅客中的农妇裹着大围巾睡觉,小商贩则裹着羊皮大衣打盹,此外还有几个从大城市里来的人,显然他们是官吏或者商人。) 第一个旅客:(正看着报纸,突然大声说道)他干得真妙! 这个老头子真逗乐!这是谁也料想不到的事。 第二个旅客:发生什么事情了? 第一个旅客:他溜走了,列夫·托尔斯泰,谁也不知道到哪里去了。事先并没有做出门的准备,只穿着靴子,带着皮大衣,没有行李,也不辞行,就从家中出走了,只有他的私人医生杜尚·彼得洛维奇陪着他。 第二个旅客:他把老太婆扔在家里,这下子对索菲亚·安德列也夫娜是件非同小可的事。他现在该有八十三岁了,谁能想得到他会这么干。你说说,能到什么地方去? 第一个旅客:他的家人和报社都想知道这一点。他们现在向世界各处发电报。有人说在保加利亚的边界上见过他,另外的人说在西伯利亚。谁也说不准真实的情况。他干得好,这个老头子! 第三个旅客(年轻的大学生):你们说什么呢?列夫·托尔斯泰从家中逃走了,请你们把报纸借给我,让我自己读一下。(浏览着报纸)啊,这好极了,好极了,他终于振作起来,挣脱了。 第一个旅客:这有什么可好的? 第三个旅客:因为他所过的生活已经玷污了自己的言论。长期以来,他们强迫他扮演伯爵的角色,用阿谀奉承使他的声音窒息。现在他终于可以自由自在地从灵魂深处向人们讲话了。但愿通过他世界各地能够知道,在这里,在人民中将会发生什么事件。是的,这是件好事,这位神圣的人终于自己解救了自己。对说来这真是天赐良机。 第二个旅客:也许这些都是不真实的,这张报上所胡诌的。也许(他左右顾盼,看看是否有人在听着,接着低声地说)也许他们为了制造错觉和假象才把这些登在报纸上,实际上是要逮捕,或者驱逐他…… 第一个旅客:谁有兴趣要把列夫·托尔斯泰撵出去?…… 第二个旅客:他们……他是教团、和军队的眼中钉,他们这些人惧怕他。有几个人就是这样消失的——“出国”,他们干完就这么说。但是我们知道,他们所谓的“出国”意味着什么…… 第一个旅客:(也低声地)这可能意味…… 第三个旅客:不,他们不敢这么做。这个人,仅他一个人的言论的力量就胜过所有他们这些人。不,他们不敢轻举妄动,因为他们知道,是我们用拳头把他轰出家门的。 第一个旅客:(急忙地)小心……注意……基里尔·格里高洛维奇来了……快报纸藏起来…… (警官基里尔·格里高洛维奇身着全套,从玻璃门后的月台上往这里走来。出场后马上转身走向站长室,敲着门。) 伊万·伊万诺维奇·奥索林:(正从他的屋子里出来,头上戴着铁路便帽)噢,是您啊,基里尔·格里高洛维奇…… 警官:我必须马上和您谈谈。尊夫人在屋里吗? 站长:是的。 警官:那么宁可在这里谈了!(用严厉的、发号施令的腔调对旅客们说)从丹洛夫来的快车马上就要到站了,请马上离开候车室到月台上去。(大家都站起来,急急忙忙地挤了出去。警官对站长说)刚才接到重要的机密电报。已经确证,列夫·托尔斯泰出走以后,前天到达他妹妹所在的地方,沙马尔丁诺修道院。某些迹象表明,他打算从那儿继续往外走,从沙马尔丁诺开往各处的火车,前天起已由局的侦探们监视了。 站长:但是给我讲讲吧,基里尔·格里高洛维奇老爷,这到底是怎么回事?列犬·托尔斯泰绝对不会是教唆造反的人,这个伟大的人物是我们的光荣,是我们国家的瑰宝。 警官:但是他所造成的不安和危机比所有的党徒都可怕。顺便提提,上司派我监视每列火车,真叫我操心。莫斯科的上司要求我们偷偷地去监视,不要明着干。伊万·伊万诺维奇,因为所有的人都能从上认出我来,所以我请您代替我到月台上去。火车一到站,马上就会有一名秘密下车来,向您报告他在这一段行程中所看到的情况,然后我马上就将这消息向上汇报。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |