梦远书城 > 巴尔扎克 > 农民 | 上页 下页 |
七十二 |
|
第四章 全市的偶像 这个小心谨慎的高利贷者强迫他的妻子和若望在天不黑就睡觉,天一亮就起床。他向他们说明,这样,如果他自己到半夜才睡,早上起得很晚,家里就决不会被盗了。这样一来,他不但赢得了从晚上七点到清早五点这段时间内的宁静,而且还使他妻子和若望习惯于尊重他和夏甲①的睡眠,夏甲的房间就在他的后面。因此,第二天早晨大约六点半光景,里谷太太小心翼翼地来敲她丈夫的门,——她每天亲自和若望一起照料鸡舍。 ①夏甲,《圣经》传说中亚伯拉罕的妻子撒拉的使女。因撒拉不生育,便让夏甲与亚伯拉罕同房,这里是指里谷与女用人共寝。 “我的朋友,”她说,“你吩咐我叫醒你的!” 这声调,这女人的姿态,那种奉命惟谨而又怕因此碰钉子的忐忑不安的神情,充分道出了这可怜虫克己之甚和她对这精明的专制家长情爱之深。 “好了!”里谷叫道。 “要不要叫醒安奈特?”她问。 “不要,让她好好睡!……她操劳了一夜了!”他一本正经地说。 这个人总是一本正经的,即便在偶尔说句玩笑话时也是如此。安奈特倒的确是秘密地给西比莱、富尔雄、卡特琳·通萨尔开门来着,他们是在十一点到一点之间来的。 十分钟之后,里谷走下楼来,穿戴得比平时讲究。他向妻子说了一声“你好,老太太!”这使她心花怒放,比看到蒙柯奈将军拜倒在她脚下还要开心。 “若望,”他向那还俗的修士说,“别离开这房子,别让人偷我的。若发生这种事,你要失去的可就比我还多。” 这个世事洞明的利己主义者就是用这种恩威并施,许愿加训斥的手段,弄得他的三个奴隶象狗一样对他忠心耿耿,紧随不舍。 里谷为了避开十字坡,从来都是走高地,大约八点钟到达苏朗日。他刚把马拴在离那三层台阶的小门最近的木桩上,仆人已经把门打开,苏德里的麻子脸出现在门口,两只小眼睛给这张脸一副狡猾的表情。 “先来吃点东西吧,因为在法耶市要到一点才吃饭。” 他轻声叫来一个女仆,她和里谷的女仆一样年轻标致,悄然走下楼。他吩咐她拿一块火腿和面包来,然后自己到酒窖去拿酒。 里谷第一千次打量着这个饭厅:地板是橡木的,天花板上有浮雕,摆着漆得很漂亮的橱柜,四壁镶着齐肘高的护壁板,有一只漂亮的火炉和漂亮的挂钟作装饰,都是拉盖尔小姐的东西。椅背作竖琴形,木头边漆成白色,坐垫是绿羊皮配上金色的钉子。一张巨大的桃花心木餐桌上铺着带深色宽斜条的绿漆布,镶着绿边。匈牙利花纹的地板给于尔班一丝不苟地擦得锃亮,说明过去当过女仆的这女人,让人家侍候起来多么苛刻。 “咳,这太费钱了,”里谷自言自语……“在我的饭厅里吃得不比这儿差。我把搞这些没用的排场的钱放出去,收了利息。苏德里太太在哪里?”他问苏朗日市长,他拿着一瓶陈酒佳酿走来。 “她在睡觉。” “您很少打搅她的睡眠。”里谷说。 前宪兵队长玩笑地眨眨眼睛,指着他漂亮的女仆冉奈特端来的火腿说: “这么美的一块肉能让您醒醒吗?这是家里做的,昨天刚破开……” “我的伙计,这个我怎么没见过?您从哪儿弄来的?”前本笃会教士附在苏德里耳边说。 “她跟那火腿一样,”宪兵答道,又眨眨眼睛,“在我这儿才一个星期。” 冉奈特还戴着睡帽,穿着短裙,光脚穿着拖鞋。她匆匆套上这条象吊带式的裙子——那是农家流行的式样——上面披上一条围巾,交叉在胸前,却不能完全遮住那年轻而鲜嫩的宝藏,看来决不亚于那块火腿,令人垂涎三尺。她娇小、丰满、裸露的双臂下垂着,上面有道道红色斑纹,胳膊尽头是两只带有浅窝的胖手,短短的手指,指尖修剪得很整齐,这是健康极好的表现。这是真正的勃艮第姑娘,肤色红润,但是两鬓、头颈和耳朵都是白的,栗色头发,眼角上翘,鼻孔张开,嘴很肉感,两颊汗毛较重;表情活泼,却被骗人的谦恭态度给中和了,这使她成为一个典型的风流女仆。 “说真的,冉奈特就跟这火腿一样,”里谷说,“我若不是已经有了安奈特,我就要一个冉奈特这样的。” “两个一样好,”前宪兵说,“您的安奈特温柔、和气、还有一头金发……里谷太太好吗?……她在睡觉吗?……”苏德里突然接着说,让里谷知道他是懂得开玩笑的。 “她跟我们的公鸡一起醒来,”里谷答道,“但是她和母鸡一样睡觉。而我呢,我在那儿看《立宪报》。一早一晚,我老婆都让我睡,给她一个世界也不会闯进我房间。” “这儿正好相反,”冉奈特说,“苏德里太太跟本市的市民打牌,客厅里常常有十几个人;先生八点就睡了,我们天亮就起床。” “你以为不一样,”里谷说,“但是归根结底是一回事儿,漂亮的小东西,上我家来吧,我把安奈特送这儿来。这是一回事,可又不一样。……” “老混蛋,”苏德里说,“你让她害臊了。” “怎么,宪兵,你的马棚里只要一匹马吗?……说到底,谁不是见乐儿就要。” 冉奈特此时听从她主人的吩咐,去给他准备洗漱去了。 “你是不是答应她等你老婆死了就娶她?”里谷问道。 “我们这把年纪,也只有这一招儿了。” “遇到野心勃勃的姑娘,会使自己很快变成鳏夫。……” 里谷应声说,“特别是如果苏德里太太总在冉奈特面前讲她怎样用肥皂洗楼梯。” 这句话使两个丈夫都沉思不语。当冉奈特来禀报说一切都准备好了时,苏德里向她说:“过来帮帮我!”这句话使前本笃会教士笑了。 “这又是一个区别,”他说,“要是我,我就会毫无顾虑地让你跟安奈特待在一块儿,老伙计!” 一刻钟之后,苏德里衣冠楚楚地上了柳条车厢,两个朋友绕着苏朗日湖向法耶市驰去。 “瞧这庄园!……”当他们走到一个地方,那庄园的侧影映入眼帘时,里谷说道。 这个老革命分子说这个词的语调暴露了乡村资产阶级对大庄园、大地产的仇恨。 “可是只要我活一天,我就希望看到它立在那儿不倒,”退役宪兵反驳道,“苏朗日伯爵曾经是我的长官;他帮过我的忙;他给我安排了优厚的退休金,又让吕潘管他的地,吕潘的父亲就是靠这地发的财。吕潘之后还会有别人管,只要苏朗日家族还在,我们就尊重这庄园!……这是厚道人家,他们让每个人得到收成,他们自己也因此得到好处……” “咳!那将军有三个孩子,也许他死后孩子们会不和。总有一天,女儿的丈夫和儿子们就会因分家不匀而举行拍卖,把这堆铅和铁的宝藏卖给旧货商,我们又可以把那些商人抓在手里。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |