梦远书城 > 巴尔扎克 > 柯内留斯老板 | 上页 下页 |
三 |
|
“我们得救了,”那贵族带着爱情的盲目冲动反驳说,“您听我说。” “可这会要我的命,”她接着说,眼里滚动着的泪水流淌下来,“也许伯爵今晚就会杀死我!但是,你可以去谒见国王,把他女儿五年来所受的折磨告诉他。我小时候他很爱我,总是笑着这样叫我:‘可爱的玛丽’,因为我那时很丑。啊!要是他知道他把我嫁给什么样的男人,他会气疯的。我一直怜悯伯爵,不敢去诉苦。不过,我的声音又怎能传到国王那里去呢?我的忏悔师就是圣瓦利埃的一个密探。因此我顺从了这有罪的劫持,希望得到一个能保护我的人。但我能信任……噢!”她打住了,脸色苍白地说,“侍从来了。” 可怜的伯爵夫人用手拼成一道面幕,捂住了脸。 “您丝毫不要害怕,”年轻贵族说,“他被我拉过来了!您可以放心使唤他,他是我的人。伯爵来找您时,他会事先通告伯爵的到来。”他低声添上一句:“这个忏悔室的司教会教士,是我的一个朋友,他会说别人把您从乱挤的人群中拉出来,让您在这个经堂中得到他的保护。这样,一切都安排好了,完全可以骗过圣瓦利埃。” 听到这番话,伯爵夫人的眼泪止住了,可是忧愁的表情又使她的额头布满阴云。 “骗是骗不过他的!”她说,“今天晚上他就会知道一切,您要预防他先下手!您到普莱西去谒见国王吧,告诉国王……”她犹豫了。但种种回忆又给了她勇气,使她说出婚姻生活中的隐秘。“好吧,”她接着说,“您告诉国王,伯爵为了主宰我,在我的两臂上放血,使我精疲力竭。告诉国王,他拽住我的头发拖我,告诉他我等于是个女囚犯,告诉……” 她心潮澎湃,泣不成声,眼泪夺眶而出;激动中她让年轻人吻着自己的手,他断断续续地说: “可怜的小心肝,眼下没有人能同国王谈话!我这个弓箭手大统领的侄子也没有用,今天晚上我进不了普莱西。我亲爱的夫人,我美丽的主宰!我的上帝,她受了多少苦!玛丽,让我对您再说几句,否则我们就要完了。” “那怎么办呢?”她问。 伯爵夫人在黑魆魆的墙上瞥见一幅圣母像,灯光落在画像上面,她叫道:“圣母啊!给我们出点主意吧!” “今天晚上,”年轻贵族接着说,“我到您那里去。” “那又怎样呢?”她天真地问。 你们处在极度危险之中,最温馨的话语仿佛都缺乏情意似的。 “今天晚上,”那贵族说,“我以学徒身分登门拜访国王的银器商柯内留斯老板。我会弄到一封引荐信,受到接待。那老板的住宅紧挨着您的家。在那老吝啬鬼的家里,我可以用一条丝绸软梯,翻到通往您卧室的地方。” “啊!”她吓得呆住了,“要是您爱我,就别去柯内留斯老板家!” “啊!”他嚷了起来,用年轻人的全部力量把她搂在胸前,“您真爱我呀!” “是的,”她说,“您不就是我的希望吗?您是贵族,我把名节都交给您了!”她看着他时充满了尊严:“我太不幸了,您不会忍心辜负我的信任的。不过,何必这样做呢?噢,我宁愿死,也不要您进柯内留斯老板的家!难道您不知道,他所有的学徒……” “都上了绞刑架,”那贵族笑着接口说,“您以为他的财宝会引诱我吗?” “噢!别到他家去,您会中他的巫术的。” “为了得到为您效劳的幸福,再大的代价我也甘心。”他对她投射出火一般的目光,使她垂下了眼睛。 “那我的丈夫呢?”她问。 “用这个东西使他沉睡不醒。”年轻人从腰带上掏出一个小瓶。 “不会永远不醒吧?”伯爵夫人哆哆嗦嗦地问。 作为回答,贵族做了一个吓人的手势。他又补上一句: “如果他不是这样老,我早就向他挑战,单独较量了。上帝不允许我用下毒药的手段使您摆脱他!” “请原谅我,”伯爵夫人红着脸说,“我要是犯罪,会受到残酷惩罚的。我在绝望的时候,也曾想杀死伯爵,您有过同样的愿望真叫我害怕。我不能忏悔这个恶毒的想法,心里感到十分痛苦;我一直害怕我的想法会让他发现,那时他就会报复了。”年轻人的沉默叫她很不自在,她又说:“我让您受委屈了。我该受到责备。” 她用力将瓶子掷到地上,瓶子碎了。 “您不要来,”她嚷着说,“伯爵很警觉。我的职责就是等待上天的救助。我以后只能这样!” 她想走了。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |