梦远书城 > 巴尔扎克 > 婚姻生理学 | 上页 下页 |
五十一 |
|
下面我们将试着使我们的风俗习惯适应自然规律,并把自然和习惯做法结合起来,以便使丈夫在桃花心木的床上能找到一位有用的助手和可以自卫的方法。 Ⅰ.两床分隔 如果丈夫群中最出色、身材最好、最有头脑的一位愿意在结婚一年之后妻子有外遇,那他只要冒冒失失地把他和妻子的两张床重新合放在一起就准能办到。 决定简单,而动机如下: 第一个发明两床分隔的丈夫可能是个助产士,他担心自己在睡梦中会违心地闹腾起来,踢伤妻子肚里的婴儿。 不,这倒不如说是某个担心患上炎症或对自己失去信心的宿命论者。 也可能是一个年轻人,担心自己过分痴情,坐到床边就受不了,或者太靠近娇妻便会扰乱妻子的睡眠。 会不会是一位接受了听忏悔的神甫劝告的曼特侬侯爵夫人,或者一个野心勃勃想驾驭丈夫的女人呢?……或者更确切一些,是某位娇小玲珑的,蓬巴杜夫人①式的女子染上了莫勒帕先生②在导致其失宠的四行诗里谑称之为巴黎人通病并肯定造成路易十六在位时种种不幸的那种毛病。彩虹啊,人们欣赏你的魅力,你光彩照人,丰姿绰约;鲜花随你的步履而生,但这些花……③ ①蓬巴杜侯爵夫人(1721—1764),路易十五的情妇。 ②莫勒帕(1701—1781),路易十五的幸臣,曾写诗讽刺蓬巴杜夫人虽有美色但无天斌,因而失宠。 ③这是莫勒帕讽刺蓬巴杜夫人诗中的一段。省略号所省略的应该是:“却是白的。”讽刺蓬巴杜夫人是金玉其外,败絮其中的女流。 还有,为什么不会是一位担心女人看见男人的睡相而产生幻灭心理的哲学家呢?而这个男人又总是蜷卧在被里,头上不戴睡帽的。 发明这一狡猾办法的人啊,不管你是谁,以魔鬼的名义,再见吧!……你已经造成许多不幸。你的做法具有一切权宜之计的性质,什么问题也解决不了,不仅没能给另外两方带来好处,反而带来许多不便。 十九世纪的人类绝顶聪明,曾经施展起自然的威力,使用一切才智来掩饰其生活的机制,为了不鄙视自己的需要而将之神化,甚至从中国的树叶、埃及的蚕豆和墨西哥的籽粒①中提炼香精、取得财富和生命的精华;甚至切割水晶、磨银化金、绘制陶器,总之,利用一切工艺来装饰、来扩大他们的饭碗!一个国王既然让他的爱妃穿金戴银、裹上绫罗绸缎,一身锦绣,满头珠翠,又怎能让她连同这一切奢侈品睡在两张床上呢?……何必使整个宇宙都变成我们的生活、我们的谎言以及这种诗意的同谋者呢?如果一个挂毯工人的发明(发明两床分隔的可能是一个挂毯工人)能使我们的爱情失去其一切梦幻,剥夺与之俱来的壮丽色彩,只给它留下最丑陋、最令人恶心的东西,那又何必制订法律、建立伦理和宗教呢?因为,这一切都是由两张床所引起的呀。 ①中国的树叶指茶,埃及的蚕豆指咖啡,墨西哥的籽粒指可可。 六十三 表现得崇高还是粗野,这是一时的欲念迫使我们必须作出的抉择。 如果我们的爱情是分享的,那就是崇高;但如果你们睡在两张分隔的床上,那你们的爱情便是粗野的了。这种半离异状态所引起的误解可以归纳为两种情况,能够告诉我们许多不幸的起因。 大约夜里十二点,一位少妇一面打呵欠,一面弄卷发纸。我不知道她满怀愁绪是否来自她左脑或者右脑即将发生的偏头疼,还是她正处于百无聊赖,万念俱灰的关头。但只要仔细观察她晚妆慵懒,看见她有气无力地抬起腿宽解袜带,便可以清楚地知道,不让她把褪了色的生活浸泡在梦境之中以图恢复光彩,她宁愿蹈海而死。此时此际,她不知在北极什么地方,斯匹次卑尔根群岛①还是格陵兰②。她懒洋洋,冷冰冰地睡下了,也许象戈蒂耶·项狄夫人那样在想,明天该生病了,她丈夫会很晚才回来,她吃的打蛋白不够甜,她欠裁缝五百多法郎;总之,一个烦闷的女人脑子里所想的,你就随便去猜测好了。 ①欧洲北部北极圈内的群岛,属挪威。 ②美洲北部北极圈内的岛屿,属丹麦。 这当儿,大块头丈夫从外面应酬回来了。他喝了点潘趣酒①,感觉到一阵轻松。他脱了鞋,把礼服放在扶手椅上,袜子往椭圆形双人沙发上一扔,脱靴钩放在壁炉上。一面随随便便戴上红睡巾,连巾角也不好好掖一下,一面对妻子说几句带惊叹号的悄悄话。在这夜色朦胧的时刻,我们头脑里的理智已经麻木,几句甜蜜的悄悄话往往就是夫妻间谈话的全部内容。“你睡了!”——“见鬼,今晚可真冷!”——“你怎么不说话呀,我的宝贝!”——“你已经钻到自己床上去了!……”——“坏东西!你还装睡!……”边说这些话边打呵欠。折腾了好一会儿(每对夫妇在睡觉前都有不同的折腾法)之后,丈夫上自己的床了,床发出沉闷的响声。但就象我们平时合上眼睛面前顿时挂起一幅神妙的布幔那样,布幔上现出几个漂亮的小脸蛋,几条长腿,白天看见过的几道使人意马心猿的轮廓。他心里突然涌起了一阵难熬的欲念……。他把目光转向妻子,只见绣被中裹着一张迷人的脸,虽然已经入睡,但火样的眼神似乎把半盖着那双妙目的层层花边烧着了,总之,被单的皱褶把天仙般的体态显露无遗……“小猫乖乖!……”——“我睡了,亲爱的……”但是,怎样才能在拉普兰②这块极地登陆呢?……就算你丰神俊美、聪慧迷人,又怎能穿越格陵兰和意大利之间的海峡呢?天堂与地狱的距离比起阻止你和妻子两床相合的鸿沟,简直不相上下,因为你妻子冷若冰霜,而你却欲火如炽。虽然从一床跨到另一床不过是技术问题,但这样做对一个戴着睡巾的丈夫来说,实在是太不体面了。情人之间的一切,危险、时间太少、机会等等,都给这样的情况所带来的不幸蒙上漂亮的色彩,因为爱情把一件金红色的外衣覆盖在一切,甚至在一座失守的城池还冒着浓烟的断壁残垣之上。而另一方面,为了在最鲜艳的地毯上,在丝绸最迷人的皱褶下看不见断砖残瓦,婚姻需要爱情的魅力。哪怕你只进入你妻子的领地一秒钟,义务这一婚姻之神便足以使你妻子看到它整个丑陋的面目。 ①一种掺和着酒、茶和糖的甜饮料。 ②拉普兰,斯堪的纳维亚半岛北部北极圈内的地区。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |