梦远书城 > 巴尔扎克 > 公务员 | 上页 下页 |
三十六 |
|
杜·勃吕埃 (继续)……等职,以酬其全部功劳。身为行政长官,他善将严守职责与波旁王朝之宽容大度,以及旺代党人不为淫威所屈之英勇精神融为一体。他留有一子,其忠诚与才干克继家声。 毕西沃 这调子太高,辞藻太华丽了!我建议去掉一点这种矫揉造作的诗意,什么不为淫威所屈!见鬼去吧!文风都让那些庸俗杂剧作家给败坏了,人们已经不知道普通散文该是什么格式了。我看最好简简单单地写上:他是为数不多的……人之一——就行了。本来他就是一个普通人。 杜·勃吕埃 又捎上一笔杂剧作家!你大概会靠戏院发财的,毕西沃! 毕西沃 关于基伯龙你怎么写的?(念)不对!你看我要这么写:他于最近发表之著作中,甘愿承担基伯龙之役之全部灾难,以显示其不惜牺牲一切之无限忠诚。这样写比较雅致、高尚,你还可以拯救拉比亚迪埃。 杜·勃吕埃 那牺牲谁呢? 毕西沃 (象牧师上讲坛一样庄严)当然是奥什①和塔利安②啦。你不知道历史吗? ①奥什(1768—1797),法国大革命时期革命军的将军,曾镇压旺代党人暴乱。基伯龙之役,由他率军击败贵族叛乱。 ②塔利安(1767—1820),法国大革命中的国民公会派,反对吉伦特及罗伯斯比尔,热月事件中的领袖。 杜·勃吕埃 不知道。我订了一套《博杜安丛书》,还没时间打开呢,那里没有杂剧的题材。 菲利翁 (在门口)毕西沃先生,我们大家都想知道,您受谁的启发,认为道德高尚的拉布丹不会被任命为司长?——他代理司长职务已经九个月了,是我部处长中资格最老的,而且大臣从德·拉比亚迪埃家里出来后就派门房来请他去了。 毕西沃 菲利翁老爹,您熟悉地理吧? 菲利翁 (傲然)我以此自诩,先生。 毕西沃 历史呢? 菲利翁 (谦虚地)略知一二。 毕西沃 (看着他)您那颗钻石挂得不牢,就要落下来了。您不懂得人心,在这方面您并不比巴黎郊区的人先进。 波阿雷 (低声向维默说)巴黎郊区?我本来以为他们是在谈拉布丹。 毕西沃 看来拉布丹处里的人一致反对我的意见,是吗? 众 是的! 毕西沃 杜·勃吕埃,你呢? 杜·勃吕埃 我想也是!我们的头头要是上去了,对我们大家都有好处,到时候我们处里每人都升一级。 蒂利埃 升一级!(低声向菲利翁说)这家伙可真鬼! 毕西沃 我敢打赌,理由如下。你们不大容易理解,不过我还是跟你们说吧。拉布丹先生应该得到任命,这是对的。(望着杜托克)因为无论是资历、才干、人品,都是众望所归。而且,任命他自然是符合政府的利益的。(菲利翁、波阿雷和蒂利埃怔怔地听着,茫然不解,象是在黑暗中使劲想看清楚)正因为这个通常的道理,正因为他这些优点,还因为我认识到衡量一个人的尺度是多么公平而英明,我敢打赌他得不到那个位子。是的,他一定会失败,就象当年天才的拿破仑具备一切成功的条件,却偏在布洛涅和远征俄罗斯之役失败一样。他一定会失败,正如人世间一切看来正义而美好的事物总是失败的一样。我赌的是魔鬼的牌。 杜·勃吕埃 那么谁会得到任命呢? 毕西沃 我越想包杜阿耶,越觉得他具备一切相反的特点,所以,他会提升为司长。 杜托克 (被逼无奈)可是德·吕卜克斯先生刚才叫我去向我要那幅沙尔莱的作品时,对我说,拉布丹将得到任命,而小拉比亚迪埃将要当掌玺官。 毕西沃 任命!任命!委任状十天之内是不会签署的。要到新年才任命。瞧,你们的处长在院子里呢,看看我这位道德高尚的拉布丹脸色象是得了好处的人吗?简直象是给撤了职!(弗勒里赶忙跑到窗口去)再见,诸位先生;我要把你们对拉布丹先生的任命去告诉包杜阿耶先生,这总是会使他大生其气的,老先生!然后我再跟他讲我们的打赌,好让他宽心。这在戏剧上叫做奇峰突起,是吗?杜·勃吕埃?这对我会有什么关系呢?如果我赢了,他就会让我当副处长。(走出去) 波阿雷 谁都说这位先生机灵;可我实在听不懂他的演说。他说话总是象连珠炮一样)我听啊,听啊,只听见一句句的话,就是抓不住他的意思:他提到人心时讲巴黎郊区,还有(放下笔走到炉边),他提到远征俄罗斯和布洛涅时,说他赌魔鬼的牌!首先得肯定魔鬼也赌博,还得知道赌什么!我只看到多米诺骨牌……(擤鼻涕) 弗勒里 (打断他)十一点了,波阿雷老爹擤鼻涕了。 杜·勃吕埃 真的,这么快!我得赶快到秘书处去。 波阿雷 我刚才说到哪儿啦? |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |