梦远书城 > 巴尔扎克 > 夫妻生活的烦恼 | 上页 下页 |
五 |
|
箴言 已婚女人具有多种自尊心。 您说您是她最好的朋友,是唯一有资格开导她的人。您事先准备得越妥帖,她听得越专注,越兴趣盎然。此时此刻,她的确有头脑。 您搂着爱妻的腰问她,她和您相处时如此聪明风趣(您向她提起一些她从未讲过,您现在借给她,而她也欣然接受的话),为什么一到社交场合却说出这样那样的话来。象许多女人一样,她一定是在沙龙里有些胆怯。 “我认识许多有身分的男人,他们就是如此,”您说。 您举出一些在小场合语惊四座而在讲台上却说不上三句话的男人。卡罗琳娜的确应该注意自己了,您对她吹嘘说沉默是显得有头脑的最牢靠方法。在社交场合,人总是喜欢别人听自己说话的。 哦!您打破僵局了,您在平滑如镜的冰上滑行却没有留下痕迹。您竟能摸那最凶残最狂暴的狮头羊身的吐火怪物的屁股;那是精神世界里最机灵、最敏锐、最忧心忡忡、最敏捷、最好猜忌、最易激动、最暴躁、最单纯、最风雅、最不理智又最热心的怪物:“女人的虚荣心”!…… 卡罗琳娜象圣女一般把您搂在怀里,她感谢您的意见,她更爱您了。她愿意什么都象您,甚至头脑方面也如此。她可能是笨嘴笨舌的,然而,比说漂亮话更重要的是,她会作漂亮事!……她爱您。不过,她还是希望成为您的骄傲!倒不是指讲究穿着、优雅动人方面,她是想让您为她的聪慧感到自豪。您竟能摆脱夫妻生活这最初的困境,您真是世上最幸运的男人了。 “今晚我们去德夏尔太太家,在她那里,大伙都不知该怎么玩才好啦。有那么一大群年轻妇人和姑娘,玩的准是各式各样无伤大雅的游戏,你瞧着吧!……”她说。 您是那么高兴,您穿着衬衣裤衩收拾屋里各种杂物时竟哼起小曲来。您活象一只野兔在繁花似锦露华芬芳的草坪上不停地兜圈子。直到最后一刻,早餐已摆上饭桌,您才穿上便袍。 这一整天,您倘若会见朋友,或有人跟您谈起女人,您一定会为她们大肆辩护。您认为女人既富于魅力又温顺可人,她们具有某种超凡脱俗的气质。 我们在生活中由从未经历过的事件来左右我们的见解,这发生过多少次了?您把太太带到了德夏尔太太家。德夏尔太太是一位笃信宗教的主妇,在她家里是没有报纸可读的。她对三个不同父亲的女儿十分留神;她对姑娘们格外严加管教,据说是因为她在前两次婚姻里有些小小的失误,这使她感到内疚。没有人敢在她家冒昧开句玩笑。她家里的一切都是洁白美丽的,散发着圣洁的芬芳,有如一位已过更年期的寡妇主持的家庭。这里似乎每天都在举行圣体瞻礼。 您自己呢,年轻的丈夫,您现在竟到德夏尔太太卧室里同少妇、少女、千金、公子聚会来了。 那些举止庄重的男人,政界人士,那些喜好品茶玩牌的先生们都聚在客厅里。 年轻人此刻正在玩多义文字游戏:按每个人对下面三个问题的回答猜谜: “您如何喜欢(他、她、它)? 您让(他、它、她)成为什么? 您把(他、她、它)放在何处?” 轮到您猜字了,您跑到客厅里去,参加先生们的争论,一个笑盈盈的小姑娘去把您叫回来。大家为您找了一个最容易使回答捉摸不透的字。谁都知道,要想难倒一个自以为是的聪明人,最好的办法是选一个最普通的字,再配上些让沙龙里的俄狄甫斯①也如堕五里云中的句子。 这个游戏很难代替朗斯克奈或克莱普斯②,但玩这种游戏不须破费。 “玛尔(mal③)”这个字被斯芬克司④选中了,每个人都准备让您陷入窘境。 这个字有许多涵义。作为名词,它的意思在美学上是“好”的反面;作为名词,这个字还能引出千百个病理学的词组;然后是同音的另外一个“玛尔(malle)”,即政府的邮车;最后是指箱子,各式各样的箱子,有各色鬃毛,各样的皮,还有耳朵;它迅行如飞,因为它是运送旅行用品的——某个德利尔派⑤人士会作如是谈。 ①俄狄浦斯系希腊神话中的底比斯王,这里指善解谜语的人。 ②朗斯克奈是法国由雇佣的德国兵传入法国的一种纸牌游戏,现已过时。克莱普斯是一种骰子游戏,现今的某些赌场还有人玩。 ③法文的mal原意为“坏”、“病痛”,与mal同音的malle,意思是箱子、邮车、……等。 ④斯芬克司系希腊神话中带翼狮身女怪,专以难解之谜害人,俄狄甫斯解破了它的谜,它便跳崖而死。 ⑤德利尔派指效法德利尔雕琢辞藻,采用迂回婉转手法或代用词的诗派。 斯芬克司正在对您这样一位有头脑的人卖弄风情呢。它的翅膀张而复合,它对您显示它那雄狮的爪子,女人的胸脯,牝马的腰,聪明绝顶的头。它那神圣的头带摇来晃去,它停在地面,又腾空而飞,返而复往。它把令人觳觫的尾巴拖在地上,它让自己的爪子出尽风头,然后又把爪子收了回去。它笑容可掬,它坐立不安,它咕咕哝哝。它的眼睛象孩子一般欢快,又象德高望重的妇人一般威严。它嘲弄的神情尤为明显。 “我喜欢它出于相思。” “我喜欢它是慢性的。” “我喜欢它鬃毛浓密。” “我喜欢它有暗簧。” “我喜欢它有明锁。” “我喜欢它是马拉的。” “我喜欢它似乎来自上帝。” “您怎么喜欢它呢?”您对您妻子说。 “我喜欢他是合法的。” |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |