闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閼碱剨绱叉繝娈垮枟閿曗晠宕㈡禒瀣畺婵炲棗娴氬〒濠氭煏閸繃顥滈梺鍙夌矒閺岀喖宕欓妶鍡楊伓闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矊閸ㄦ繈鏌熼悙顒傛菇闁逞屽墮閸婂潡寮崘顔肩<婵ê鍟块悡妯讳繆閻愵亜鈧牜鏁幒鏂哄亾濮樼厧澧摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜钘夌婵犻潧锕ら顓熺節绾版ɑ顫夐柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁婀遍搹搴ㄥ闯椤曗偓瀵偅绻濋崟銊ヤ壕妤犵偛鐏濋崝姘亜閿旇鐏犻摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜绛嬫晩闁绘挸瀵掑ḿ浠嬫⒒娴h棄顥嶆い鏇熺矒楠炲繘鏁撻敓锟�濠电姷鏁告慨鐢割敊閺嶎厼绐楅柡宥庡幑閸嬫垿鏌i姀銏℃毄濞戞挸绉归弻鐔兼倻濡儵鎷归悗瑙勬礀瀵墎鎹㈠☉銏犲耿婵☆垰鎼〖缂傚倷娴囨ご绋课涢崘顔艰摕闁炽儲鍓氶崥瀣箹缁厜鍋撳畷鍥跺敼闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅舵ィ鍐╃厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧臎閸屾粌澧炬繝鐢靛仜濡瑩骞愭繝姘?闁瑰墽绮悡鏇㈡煛閸ャ儱濡奸柣蹇曞█閺屾稓浠︾拠鎻掝潎闂佸搫鏈惄顖炲春閸曨垰绀冮柣鎰靛墰閺嗐儵姊绘担钘壭撻柛鈺侊躬楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣泛艅缂傛碍绻涢崱妯虹仸鐎规洘鐓¢弻鐔衡偓娑欋缚鐠愨晜绻涘顔荤盎缂佺姷鎳撻湁闁挎繂鎳忛幉鍛娿亜閹惧瓨銇濇俊顐㈡嚇椤㈡洟濮€閳ユ剚妲遍梻浣烘嚀閹诧繝骞冮崒鐐叉槬婵炴垯鍨洪弲鎼佹煥閻曞倹瀚�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€堕埀顒€鍟村畷鍗烆渻閵忥紕鈯曠紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞樺畷鍥р偓鐐差渻閵堝棗鍧婇柛瀣尵缁辨帡鎮▎蹇斿闁绘挻娲熼幃姗€鎮欓棃娑楀闂佹眹鍔嶉崹鍦閹烘挸绶炴繛鎴炵懃椤忥拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鑼槱閻熸粎澧楃敮鎺楀垂閸岀偞鐓熼柕蹇婃嚉閸︻厾涓嶅ù鐓庣摠閸婄敻鏌ㄥ┑鍡涱€楀ù婊呭仱閺屽秹鎮烽幍顔э綁鏌曢崶褍顏€殿噮鍓熼獮鎰償閳ュ弶妯婇梻鍌欒兌缁垶骞栭锕€绠柨鐕傛嫹
婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傚┑鍌溓归弰銉╂煛瀹ュ骸骞楅柛瀣儔閺岋繝宕堕埡鈧槐鎶芥煟閻旂ǹ鐝楅柡鍐ㄧ墕瀹告繃銇勯幘璺烘珡婵☆偆鍠栧缁樻媴鐟欏嫬浠╅梺绋垮缁孩绂掗敃鍌涘癄濠㈠厜鏅幏锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪闁哄稁鍘肩粈鍫熺箾閸℃ɑ灏ㄩ柍褜鍓ㄧ粻鎴︽偩閿熺姴绠ラ柧蹇e亞娴滄瑩姊绘担鐟邦嚋婵炲弶鐗犲畷鎰亹閹烘挸鈧潡鎮归崶褎鈻曢柣鏂挎閺屻倝骞栨担瑙勯敪婵犳鍠栭悧鎾诲蓟閵堝洦瀚氱憸搴b偓姘炬嫹闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃椤旂厧鑰垮┑鐐村灦閿氶柛銈嗗灴濮婃椽宕ㄦ繝鍌毿曟繛瀛樼矋缁诲嫰鍩€椤掍胶顣茬€光偓閹间礁钃熸繛鎴欏灩閸楁娊鏌曟繛鍨姕闁绘繍鍣e娲传閵夈儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈妤犵偛鍟灒閻犳亽鍔庨弶鎼佹⒑鐟欏嫬鍔ゅ褍閰i、娆撳箣濠垫劖瀵岄梺闈涚墕濡瑧绮氶崸妤佺厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃閳轰胶绐為梺褰掑亰閸樺ジ宕滈妸銉㈡斀闁绘ḿ绮☉褎淇婇顐㈠箹瀹€锝呮健楠炲秹顢欓悷棰佸闂佺ǹ绻愰ˇ顖涚妤e啯鈷戦柛娑橈工婵箑霉濠婂嫷娈滅€规洘鍨块弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垶宕濆▎鎾崇畺鐟滄垹绮诲☉姗嗘僵闁稿繐鍚嬬欢顓㈡⒒閸屾艾鈧兘鎳楅懜鐢典粴缂傚倷鑳剁划顖炲礉濞嗘挾宓佹俊銈傚亾妤楊亙鍗冲畷濂告偄瀹勬澘顥掗梻鍌欐祰濞夋洟宕抽敃鍌氱闁跨噦鎷�闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亜惟闁挎柨褰炵划鎾⒒閸屾瑨鍏岄柛搴f暬瀹曟粌鈹戠€n偄浠梺鍐叉惈閹冲海绮诲鑸电厱鐎光偓閳ь剟宕戝☉姘变笉婵ǹ椴搁崰鎰節婵犲倻澧曢柣銈庡櫍閺屽秷顧傞柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌ょ喊鍗炲闁活厽鐟╅弻鐔衡偓鐢登归瀷婵犳鍠楁繛濠傤潖濞差亶鏁嗛柍褜鍓涚划鏃傗偓闈涙憸娑撳秹鏌i姀鐘冲暈闁绘挻鐟╁娲敇閵娧呮殸闂佽绻楁ご鍝ユ崲濞戞碍瀚氱憸搴b偓姘炬嫹
梦远书城 > 巴尔扎克 > 被诅咒的孩子 | 上页 下页


  伯爵的意图突然改变,令接骨大夫目瞪口呆。伯爵对早产儿的过分疼爱,要比这位老爷最初表现出的烦躁的残暴和抑郁的冷漠更叫他害怕。伯爵说最后一句话的声调表明,他已有了更高明的计策去实现不可动摇的阴谋。对这意想不到的结局,博武卢瓦医生惟有用自己对父亲和母亲做了两面派的许诺来解释:“我明白了!”他心里自言自语。“这位善良的老爷不愿意招妻子憎恨,他将依赖药剂师的帮助。我必须设法通知这位夫人,让她好好守护她这个贵族小不点儿。”

  就在他向床边走去的当儿,已经走到大衣柜旁边的伯爵用一声命令式的吆喝制止了他。见老爷伸手递给他一个钱袋,博武卢瓦尽管有些提心吊胆,毕竟不无愉快,便准备好去接金币。透过轻蔑地扔过来的红丝网袋,金币闪闪发光。

  “你叫我象一个小人那样讲了半天道理,我却不认为不必以贵族的身分来给你报酬。我并不乞求你替我保密!这里这个人,”伯爵指着贝尔特朗说,“想必已经向你介绍过,凡是遇得到橡树和河流的地方,我的宝石和项链都会把议论我的乡巴佬找到。”

  说完这番宽大为怀的话,这巨人慢慢地朝目瞪口呆的接骨大夫走过来,将一把椅子拽到他身边,声音很大,作出邀请他同自己一样坐到产妇旁边的姿态。

  “嘿!好啦,我的小娇妻,我们终于有了一个儿子。”他又开言道,“这对我们来说真是件喜事儿。您很痛吗?”

  “不很痛。”伯爵夫人喃喃地说。

  母亲的惊讶和不安,父亲迟迟表现出来的故作喜悦,使博武卢瓦医生深信,有件严重的事端。他平时虽然有入木三分的观察力,此刻却没有抓住。他坚持自己的猜疑,把自己的手按在那少妇的手上,为的是查看一下她的身体情况,更是为了向她提出几点忠告:

  “脸色很好。”他说,“用不着担心,夫人绝不会发生什么不幸的意外。来奶的时候当然会发烧的,不要惊慌,没什么关系。”

  说到这里,狡黠的接骨大夫停下来,紧紧握了一下伯爵夫人的手,意思是叫她注意听着。

  “如果您不希望为孩子担忧,夫人,您就别离开他。”他接着说,“他的小嘴儿已经在找奶了。您就长期让他吃奶水,您要亲自喂他,对于药剂师开的药品要千万当心。奶水可以治小儿的百病。我观察过很多怀孕七个月就分娩的妇女,可我还很少见过有象您这样不大痛苦就生下来的。这也不奇怪,瞧孩子多瘦小!都能装在一只木鞋里!我敢肯定,他连十五两①重都不到。让他吃奶!让他吃奶!如果他一直吃您的奶,您就能救他的命。”

  ①此系法国古两,每两30.59克。

  说这最后几句话时,接骨大夫的手指又比划一阵。尽管伯爵的两眼通过面具上的洞眼射出两道炽烈的光芒,博武卢瓦依然以一个要赚钱的人那种不可动摇的神气一句一停地说完他的话。

  “喂!喂!接骨大夫,你忘了你的黑色旧毡帽。”贝尔特朗跟手术医生一起走出卧室的时候,对他说。

  伯爵对儿子大发慈悲的动机,是从公证人的“余不赘”里得到的启发。就在博武卢瓦拦住他的手的那一刹那,吝啬和诺曼底风俗二神挺立在他的面前。这两大强权作了手势,使他的手指顿时麻木,仇恨的激情也压了下去。一大强权向他高喊:“只有通过男性后嗣的传递,你妻子的财产才能属于埃鲁维尔家!”另一强权指给他看奄奄一息的伯爵夫人和圣萨万家族的旁系正在索要财产。两大强权都劝他让自然来打发那早产儿,等生了健康、强壮的第二个儿子,才能把妻子和头生儿的性命不放在眼里。他看到的不再是一个孩子,而是好多领地,于是他的柔情突然变得和他的野心一样强烈。为了满足风俗之神,他希望这个几乎胎死腹中的婴儿有强壮的外表。母亲对伯爵的性格深有了解,她比接骨大夫还感到意外,她依然本能地感到恐惧,并且有时大胆地表现出来,因为母性的勇敢已经顷刻间使她力量倍增。

  一连几天,伯爵一直守在妻子身旁,对她百般照料,利害关系的考虑给这种照料打上某种温柔的痕迹。伯爵夫人很快就猜到,所有这些关心,对象仅仅是她一个人。父亲对儿子的仇恨,在最细小的事情上都表现出来;他总是避免看他,摸他;听见孩子啼哭的时候,他会猛地站起来,走去吩咐些什么事;总之,他好象只为了盼着看到他死才宽恕他活着似的。这样掩饰还是叫伯爵太难受。在他看出母亲的慧眼虽然还不明白究竟会怎样,但却已经预感到那威胁着她儿子的危险的那一天,便宣布他将在妻子行完安产感谢礼的第二天动身,借口是要带领他的全部兵力去援救国王。这就是艾蒂安·德·埃鲁维尔出世前后的情况。要不断地希望这个他所不承认的儿子死掉,伯爵本来用不着有早就希望他死的强烈动机;他甚至可以克制人类那种爱慢慢折磨他已伤害了的人的可悲禀性;他本不必迫使自己做那种对自己来说是残酷的事——假装喜爱他认为是沙韦尔尼的儿子的一个可恶的早产儿。没有这些,可怜的艾蒂安同样会成为他憎恶的对象。艾蒂安不幸生就一副瘦弱多病的体格,也许他的爱抚更加重了这种不幸,在他看来总是对他为父的自尊心的一种公然冒犯。他憎恨美貌的男子,对于以智力来代替体力的病弱的人,他的厌恶也不亚于此。要博得他的喜欢,必得丑陋、高大、强壮而又无知。艾蒂安身体孱弱,几乎注定了他要从事足不出户的科学工作,他在父亲身上定会发现一个毫不留情的敌人。他同这个巨人的斗争从摇篮里就开始了;而在反对一个如此危险的敌手的斗争中,他的全部援军只有母亲的心;按照自然的一条动人的法则,威胁着他的种种危险愈重,母爱也愈烈。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页