梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
197 |
|
四十一 歌声戛然而止,颤动的琴弦 在手指抚弄下亦归于沉寂: 一切寂静;每当一曲告终之时, 听众都有瞬间被余音所充溢。 接着,自然,人们就要赞誉备至, 礼节所需的鼓掌也不可少: 腔调,感情与演奏都一一夸到, 歌者忸怩得不知怎样才好。 四十二 美丽的阿德玲却似乎毫不在意, 好像她把自己的这一项成就 仅看作是打发时光的消遣, 她不过是偶而为之,以解闲愁: 有时,她看起来一点不想炫耀, 实则正在炫耀,因为有时候 她会对别人演唱骄傲一笑, 意思为她若肯做,会做得更好。 四十三 这仿佛是(让我们在一边小声说, 请原谅这比喻太富学究味) 愤世的戴奥金尼以更重的骄傲 去践踏柏拉图的骄傲;他认为 如果踏坏他的地毯,即会使那圣哲 深感痛心,或愤发哲学的感喟, 但那位无动于衷的"雅典之蜂" 他以用妙语作答而感到高兴。 四十四 阿德玲就这样,凭她的高兴, 随时都可使外行人的"半瓶醋" 显得默淡无光,由于表演对外行 只是卖劲的炫耀,在她呢,则十分自如: 不过愈是半瓶醋,越是爱摇晃, 谁不曾听过某小姐和某贵妇 为了愉悦宾客及母亲而卖弄? 这亦是社交界中司空见惯的事情。 四十五 啊,那一串二人和三人合唱的, 漫漫的长夜!那些议论及赞叹! 有多少"我的妈妈呀!"与"我的爱!" 还有多少美妙的"心灵的轻颤", "允许我吧!"及发抖的"后会有期", 这全是最善歌舞的民族的贡献: 还有葡萄牙的"你在呼唤我", 倘若你已厌倦了意大利的歌。 四十六 阿德玲不仅会唱巴比伦的悲歌, 在爱尔兰绿谷或者在苏格兰高原上 那些家喻户晓的民谣她也熟: 当山民们在流浪大西洋彼岸, 一曲就能让娄恰勃浮现在眼前; 啊,音乐能把他们已永别的故乡 重新带入他们热情的幻景里…… 阿德玲善于构制如此的乐曲。 四十七 阿德玲亦有薄薄的一层蓝色, 她能押韵,更常常喜欢谱些乐曲: 也时而写一些警句来讽刺友人, 这自然是社交界中应有的技艺。 她蓝则蓝,但比起目前的天蓝, 她的颜色仍望尘莫及。 她差劲得竟把蒲伯称作伟大诗人, 且更糟的是;还居然这么承认。 四十八 奥罗拉呢,……既然我们在说趣味, 而趣味现今又像是一只寒暑表, 我们都按它的度数把人归类…… 应该说,她好比莎士比亚剧中的女角。 那超越这尘世荒原的境界 更加吸引她的心,她的心灵的深奥 能令她以整个感情拥抱幻想, 她就像太空一样深挚而沉默。 四十九 然而那尊贵却不高雅的公爵夫人, 这丰满的青春女神费兹甫尔克 却不同;假如她有情思, 是在眼中,并且满是诱人的货色。 你还能看到,那里面有一些小小的 恶作剧的分子,但这不算什么, 这种可爱的脾气女人都有,否则 男人都乐得忘乎所以,那还得了? 五十 我从未听说她有什么诗兴, 即管有一回她翻看过《巴斯指南》 与海莱的《胜利》,这她认为太凄惨, 因为听她说;她读得十分心烦, 那诗人倒是有些预见,竟讲出了 她自己在婚后所经历过的种种苦难。 但在一切诗歌中,她最赏识的 却是献给她的填韵诗,亦或商籁体。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |