梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
120 |
|
一百零一 约翰逊说;"唐璜,我们没有时间去耽误。 这孩子挺美,挺好看:这样的眼睛, 我还不曾见过……但听着,现在你必须 在荣誉与感情。骄傲与怜悯之间 加以选择:炮声响得更猛了,你听! 不论怎么说,不劫城可大为失算! 我不愿意不带你而自己去, 不过,捞第一水就快来不及了!天哪!" 一百零二 但唐璜不为之动,直到约翰逊 (虽看来无心,他倒真爱唐璜) 巧妙地从自己的队伍中挑出 他认为几个最不爱抢的人, 并且赌誓说;万一这孩子出了错, 明天就毙了他们,那不客气。 但她假若被保护得安然无恙, 至少他们有五十卢布的奖赏, 一百零三 而且还有掳得的财物这津贴, 他们的伙伴一切都予公平分配: 这样嘱咐以后,唐璜才一同前进。 在炮火下每前进一步,他们这一队 数目就更少,但人们仍然向前直涌, 因为都为利欲所催,这也不足怪: 本来这情形到处这样,天天发生; 别相信英雄就愿领取年薪。 一百零四 啊,胜利就是如此!人就是如此! 至少就是这样在这名目下的十之八九 就是如此:也许,被我们称为"人"的 上帝大多另立范畴,另有名称, 否则十分难解天道。但言归正传; 有一位可汗亦或"苏丹"(我遵从的那位历史家就这样对这位军头, 错称了一下),似乎如何也不投降。 一百零五 五个儿子保卫着他,(多妻制度 就有这点好处;生的虎子很多, 而且不会被处以虚伪的重婚罪。) 只要一枝他看见还英气勃勃, 就怎么也不相信城防大势已去。 你认为这必是赫克托耳或阿喀琉斯? 不,这仅是个朴素而平和的老头 愿意带领他的五个儿子战斗。 一百零六 要点在于俘获他。但凡有英雄, 每看到有勇敢的人寡不敌众 就有不忍之心而伸手想去援救: 英雄本身都为半神半兽的混合体, 他时而怒若狂涛,时而悲天悯人, 就似一棵傲然耸立粗犷的树, 但也对夏风会有时频频低首, 假若悲悯拂过它野蛮的心头。 一百零七 然而他绝不肯为俘虏。对一切 招降的提议他的回答只有一个, 那就是向基督徒乱砍杀一通, 像瑞典王查理在本德那般顽固。 他的五个儿子对敌人亦不示弱, 这使得俄国人的同情不似起先 那么柔和了,因为它亦和耐心一样, 小小的不断的挑拨会将它磨光。 一百零八 也不论约翰逊和唐璜用多少 他们所能运用的所有东方词令, 求他看在真主面上,一个能拯救顽敌的 借口哪怕稍稍将战斗放缓一些, 只要给他们时间 就行,如神学大师们…… 遇上了怀疑论者,他只一路砍去,他又骂又打 这两个朋友,如婴儿打着奶妈。 一百零九 使他毫不客气,唐璜与约翰逊 都受了轻伤,他们这下就不再等; 第一个叹口气,第二个咒了骂一句, 就向愤怒的苏丹大人乱砍一通。 而见到这么一个不讲理的别人 顽固不化的蛮子,也都怒气填胸; 向他们父子刀枪密打得像雨点, 而他们抵挡着,有如一片沙滩 一百一十 饮了又饮,还只嫌干。他们最终 倒下了。第二个男儿一弹即丧命, 第三个被刀劈死,第四个最遭痛爱, 却在刺刀上完结了他的一生: 第五个由基督教的母亲所生, 一向受虐待,因而也长得畸形, 他却战至最后一口气才作罢, 为了救那个生他气而脸红的父亲。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |