梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页 |
106 |
|
五十一 建立起新的炮台,全体军官 开了会议,而且竟然意见一致, 这倒是少见的情景,若非 到了紧迫的关头绝不会这样: 每种困难都迎刃而解,荣光 开始隐隐地露出庄严的影子, 苏瓦洛夫决心要将它抓到, 于是就使他的新兵使用刺刀。 五十二 这是确有其事;那位总司令 竟亲自教一班笨拙的兵士, 他丝毫不吝惜自己的精力和时间 来承担一个小小班长的辛劳, 这差使真如同让你教一个新手 去变吞火戏法那般需要耐心: 他表演如何登云梯(当然没有 高达云端)以及怎样跨过沟壕。 五十三 他还树起一列用木棍扎的人像, 都将头巾戴上,握着匕首和钢刀, 他教士兵将这木像暂时充为 土耳其人,先对它们小试身手: 等他看到刺杀的动作纯熟了, 就估算可以进行攻城的战斗: 聪明人总爱对这些说些风凉话, 然而他一言不答,……却把城攻下。 五十四 在攻击的前夕,情况大体这样, 严肃的宁静笼罩了整个营地, 你想不到人们会如此地平静: 可当人决心去冒弹雨枪林 并且也相信是命中注定的话, 那他们就非常之心平气和; 有的想着他的家乡与亲人, 有的想着自己,不知今后如何。 五十五 苏瓦洛夫的主要工作为督查, 他筹划。训练。下令。沉思与逗乐, 由于他,我们可以有把握地讲, 的确的一个极令人感叹的活宝; 既是英雄,又是小丑,半人半魔, 既祷告,又教诲,兼带杀烧劫掠: 他时而威严,时而诙谐,若遇有 攻坚战时,就变得如个木偶。 五十六 在总攻前夕,正当这征服者 担当一班的班长训练着士兵, 有些在山头上巡逻的哥萨克人 在黄昏时发见了这一群外地人, 其中有一个能讲哥萨克话, 但谁能听懂他可够有本领; 就从这类话,亦或从那语调。神色, 士兵发觉了他和他们是一伙。 五十七 士兵依他的请求,马上把他 与他的一伙人领到了司令部: 他们穿着回教服,但让人猜测 这不过是一群化装的鞑靼族, 在土耳其的服饰下,正藏着 基督教的心;可叹有时基督徒 爱以华饰以遮掩自己的内慧, 因此免不了引起的误会。 五十八 苏瓦洛夫穿着衬衣正在训练 一连卡尔梅克人:对于那些顽徒 他连骂带哄,有时还高声叫喊, 为了传授那高贵的杀人之艺术: 人本是贱土;这伟大的哲人 目前就向这些泥坯子灌输 他的哲理;比如,对于一个军人来说, 战死沙场就如一笔退休金。 五十九 苏瓦洛夫看到哥萨克捉来之人, 就回转身,以他那冷峻的前额 和炯炯的目光向着他们问道; "从哪里来的?""我们被土耳其俘虏, 才逃出君士坦丁堡。""做什么的?" 答;"您看我们像什么那就是什么。" 这答话倒颇简洁,因为他知道 是对谁讲话,所以用字非常少。 六十 "叫什么?""他叫唐璜,我叫约翰逊, 另外两个是女人,还有一个是 不女不男的。"统帅对这一群人 略微看了一眼,说道;"我倒听说过 你的名字,第二个名字却是陌生的: 真荒谬!把其他三个带来做什么? 但随它去吧:……我猜我听说过你 在尼古拉耶夫团?""正在那里。" |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |