梦远书城 > 拜伦 > 唐璜 | 上页 下页
40


  一百四十一

  海黛和初升的晨曦面面相觑,

  她的面颊显得更红,因为

  有一股炽热的血从她的心房冲出,

  在脸上受阻之后,泛滥成为红霞,

  就像阿尔卑斯山的一道泉水

  湍急地奔来后,却被阻挡于山脚下,

  于是汇成了湖,涌出圈圈的水波,

  或者像红海……然而红海却不是红色。

  一百四十二

  这海岛的少女走下悬崖,

  迈着轻盈的步子向山洞直奔:

  太阳以新生的火焰向她微笑,

  晨曦女神用露水把她的嘴唇亲吻,

  就好像错认了姊妹:正如你和我

  要是看见,大概也会错认她们……

  这凡女和女神一样清新美丽,

  但凡女更加好些,因为她不是空气。

  一百四十三

  当海黛以轻快的步子走进山洞,

  虽说走得得轻快,然而却是小心翼翼,

  她看见唐璜熟睡得像个婴儿,

  就仿佛有所畏惧地停下了脚步,

  (因为睡眠总给人以恐怖的感觉,)

  唯恐他受寒气,所以然后轻轻地走近,

  给他更盖严些:又俯身聆听,

  张着嘴啜饮将他微弱的呼吸。

  一百四十四

  正像一个天使俯身注视着

  一个为正义而死的人那样安谧地,

  这饱经风险的少年躺在那里,

  一片静谧的空气笼罩着他:

  卓依这时正在给他们煎着鸡蛋,

  因为这样一对年轻的情侣反正

  必须吃早餐,而且怕他们嫌太晚,

  所以她把食物早早就拿出筐篮。

  一百四十五

  因为她知道,爱情不能当成饭吃,

  那从海上漂来的少年必定很饥饿:

  而且她爱情不多,不免会打呵欠,

  再说她在大海边上也感到瑟缩,

  因此她就准时烹饪,我不知道

  她是否也煮一盅茶给他们喝,

  但已经有了鸡蛋,咖啡,水果,面包,

  鱼,蜜和酒,这一切全用不着破费。

  一百四十六

  鸡蛋煎好了,咖啡也已煮沸了,

  卓依本来想立即把唐璜叫醒,

  但海黛赶紧用手拉住她,

  不发一声地用一指按在唇上

  做了个信号,卓依当然就明白:

  熟食都冷了,只得再去把它烧烫,

  因为她的小姐不允许她打断

  这似乎永远都不会醒的睡眠。

  一百四十七

  他还在躺着,他那削瘦的面颊

  有一片紫红泛起,好像夕阳西下

  在皑白的远山顶上映照着晚霞:

  他前额的青筋显得暗淡而疲塌,

  正如苦难所留下的一些条纹:

  他的发卷里斑斑浪花还沾着,

  更加上岩洞中也有水雾弥漫,

  这就把他的黑发变得又湿又咸。

  一百四十八

  她俯身看他,他躺在下面

  好象酣睡在母亲怀里婴儿,

  又像风和日暖的依依杨柳,

  或者波澜不兴的沉静的海底,

  他柔软好似巢中初生的小天鹅,

  又像是盛开的那样美丽的玫瑰,

  总之,他是个很漂亮的家伙,

  不过灾难已把他折磨得失去血色。

  一百四十九

  他醒了,瞥视一下,本来又想再睡,

  但一看到美人儿的面孔在对面

  就难以闭眼,虽然说他又痛又乏,

  如能再睡下去才真是其乐无比:

  但对于唐璜,却没有一张俊脸庞

  能使他看过后无动于衷:

  即使作祈祷,他也是面对着圣母,

  而不会去看那些毛烘烘的圣徒。

  一百五十

  因此,他就以肘支起了身体

  仔细地把少女瞧一眼:她的面颊

  竟成为苍白与赧红相争之地,

  她原本想要开口,但欲语还休,

  因为眼睛说了,语言就显得多余,

  但她还是用希腊语告诉了他

  (带着爱奥尼亚土音,低沉,清晰);

  他太弱,先吃些东西,不能说话。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页