梦远书城 > 外国文学 > 斯巴达克斯 | 上页 下页
第二十一章(6)


  爱芙姬琵达的两眼顿时迸发出喜悦的光芒,一阵痉挛掠过她的身子,热血突然涌到她的脸上;幸而,搽在皮肤上的棕黑色颜料,使祭司看不到那使她的容貌突然改变的红晕,也使他无从觉察这是另一类型的女人,完全不是一个普通的黑种女奴隶。

  “啊,”她一面竭力控制住自己,压抑着激动的感情,一面说。“你说,敌人的营垒里有一个年青女人到这儿来过吗?”

  “是啊,是啊,她披着铠甲,佩着短剑,每一次都由一个象你一样的黑种女人陪伴着……可怜的黑女人,是个哑巴,她的主人下令把她的舌头割掉了。”

  爱芙姬琵达做了一个对这事情感到非常恐怖的手势,接着故意做出一副天真而又善良的表情,说:

  “从角斗士的营垒中来……我的主人说过,角斗士是我们的敌人……但是,甚至敌人,也崇敬伟大的神……明天我一定到这儿来……在天还没有亮的时候来……我非常害怕角斗士……如果我不能说服我的主人给赫赫有名的赫克里斯神送牺牲来,那我就把我自己的微薄礼品带来奉献给他。”

  老祭司大大地赞扬了她一番,鼓励她的虔敬精神,说是赫克里斯神一定会庇信她。当他们分别的时候,他又捐给她从神庙通向两座小山间的山谷中去的小路,因为循着那条路走下山比较容易,上山的时候也不会被人家发现。

  奸猾的希腊妓女回营时的那股高兴的劲儿是难以形容的。她的心好象要从胸腔中跳出米了;她居然找到了这样出色的一个帮手,那简直是他所想象不到的;那个祭司喜爱贿赂和贪婪的特性非常显著。收买他是毫不困难的;很可能,在他的帮助之下去找到一条隐蔽的接近城墙的秘密通路;无论如何——这就是她的心所以要狂跳的原因——如果她没有办法用利剑刺穿斯巴达克思的胸膛,那么杀死他的妹妹对他也一样是致命的打击。祭司和神庙会帮助她达到这一目的。

  爱芙姬琵达一回到营垒里,就进了自己的帐幕,她在那儿呆了一整天没有出来。到了晚上,她来到将军的司令帐前,立刻被卫兵放进去见克拉苏。她告诉他所发现的一切,并且认为她可能获得极大的成功。她告诉将军,她需要钱,克拉苏就允许她到副将管理的财库中任意支取。爱芙姬琵达说她一共需要五泰伦脱的钱。斯克罗发就照这一数目把钱付给了她。

  半夜一点钟的时候,爱芙姬琵达又离开了营垒。她赶来了一只羔羊,两只小猪。而且还带来四只白鸽;她循着祭司指示的小路上山,在拂晓前两小时到达赫克里斯神庙前面。她在那儿等待了一个多钟点,直到祭司替她开了庙门。老祭司和另外两个祭司一起接受了可怜的女奴隶的祭神礼品,三个祭司都异口同声地赞扬她。

  爱芙姬琵达和前一天碰到的那个老祭司——他的名字叫做艾乌斯·斯顿狄乌斯——谈了一会,接着告诉他说,如果她的主人不怕从他藏身的破庙中出来的话,他可能会亲自到这儿赫克里斯神庙中来参拜,他将给神带来丰富的祭品。万一他不能亲自到这儿来,她一定可以说服他,使他把这一崇高的使命付托给她。

  到了第二天,爱芙姬琵达真的牵了一头耕牛来了,牛背上驮着葡萄酒和谷物;这一切她都是以她主人的名义带来祭神的。

  在五、六天之内,爱芙姬琵达每天都去拜访赫克里斯神庙;她巧妙地摸透了艾乌斯·斯顿狄乌斯的脾气,就准备向他提出叫他去执行重大任务的建议。希腊妓女向老祭司说明,她并不是他一向所想象的人。她叫他与罗马人合作而且为罗马人服务,如果他和另外两个祭司能够给罗马军队指出一条可以从城墙的某一点出敌不意地突入城内的通路,克拉苏一定会重赏他们。

  老祭司对这样的谈话其实是早已有了心理准备,但无论如何,他还是认为有必要装出一副吃惊的样子。他说:

  “这么说,你……无论如何,你扮得太象了……这么说,你并不是一个黑种的女奴隶?……你是一个忠于罗马人的希腊姑娘?……你装扮得多么巧妙啊!”

  “我的乔装是由于军事机密的需要。”

  “我并不是在责怪你。伟大的神公正地庇护着罗马人……他们对神的虔敬是有名的。赫克里斯的祭司应当站在罗马人的一边,因为他们对我们这位大神非常尊敬,在他们的城市里,足足有六座奉祀他的宏伟壮丽的神庙。”

  “你可以替克拉苏的计划效力吗?”希腊妓女问,她的两眼闪耀着喜悦的光辉。

  “我愿意效劳……就我力所能及……尽力去做……”祭司答道。

  他们很快地商量妥当了。老祭司答应,在密尔查再到庙里来的时候,他决定不顾任何危险,用适当的借口跟她一起往城边去一次;他说,他只知道一条经过峻峭山坡通到一段几乎倒塌的城墙边的小路;如果角斗士们并没有把它修筑得十分牢固,就很容易从那儿冲到城里去。最后他建议爱芙姬琵达每天晚上到他这儿来听取跟角斗士的“军事机密”有关的消息——就这样,这位虔敬的祭司把他和爱芙姬琵达一起策划的阴谋换了一个好听的名称。斯巴达克思的妹妹很可能在几小时之内到庙里来,因此,当他在下一次与爱芙姬琵达碰头时,他就可能把自己的侦察结果报告她了。

  爱芙姬琵达跟祭司这样商量好以后,又告诉他,大功告成后克拉苏一定会慷慨地酬谢他,但除此之外,她将先送给他十个泰伦脱。第二天晚上,爱芙姬琵达好容易才洗净了脸上的黑色,回复了原来的面貌。然后,她披上铠甲来到赫克里斯神庙里。虽然老祭司暂时还不能报告她什么消息,她还是把十个泰伦脱交给了她。

  第二天晚上,爱芙姬琵达又来到庙里,但是艾乌斯·斯顿执乌斯却不见了;她从另外两个祭司口中知道密尔查在白天来过了,她带来了奉献给赫克里斯神的牺牲;艾乌斯·斯顿狄乌斯在祭伸的仪式举行以后就与密尔查一起到城里去了。

  爱芙姬琵达的心剧烈地跳动了起来。她觉得非常怀疑,她希望事情成功,但同时又害怕遭到失败;她为了等待老祭司回来,第二天又在庙里等待了整整一天。但老祭司直到那天黄昏才回到庙里。他告诉她,那段倒塌的城墙已被斯巴达克思修筑得非常牢固;原来这位极具远见的统帅早已巡视了全部城墙,把不很牢靠的地方统统修复了。

  爱芙姬琵达听到了老祭司的这一消息非常生气,不禁对英明而又极具远见的斯巴达克思大声咒骂了一阵。

  她坐在那儿苦苦地想了好久,最后,她问祭司:

  “那么密尔查……斯巴达克思的妹妹,她准备什么时候再到这庙里来呢?”

  “我不知道,”老祭司犹豫不决地说。“也许……她会在……后天……上这儿来……因为后天是安提玛赫节,那是庆祝持克里斯神的节日,纪念他穿了女人衣服逃出库奥岛的事迹;在那一天,信徒们应该带一套女人的衣服来献给我们的神。密尔查告诉我,她准备在后天带祭品到这儿来,以便祈求赫克里斯神保佑起义的奴隶弟们,特别是保佑她的哥哥。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页