梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页
蝶恋花·送潘大临


  别酒劝君君一醉。清润潘郎,又是何郎婿。记取钗头新利市,莫将分付东邻子。

  回首长安佳丽地。三十年前,我是风流帅。为向青楼寻旧事,花枝缺处余名字。


  【注释】

  ①蝶恋花:词牌名。又名“凤栖梧”“鹊踏枝”等。双调,六十字,上下片各四仄韵。

  ②潘大临:字邠老,秀才,北宋江西派诗人,著有《柯山集》。苏轼贬居黄州时,二十多岁的潘大临从苏轼学诗习书。

  ③钗头:由两股簪子交叉组合成的一种首饰,用来结住头发的称“钗子”。钗头系钗的首端,多指钗。这里代指美女。新利市:仕庆所赏得的钱,这里代指升官所得赏钱。

  ④东邻子:邻居女子代称。

  ⑤回首:回顾,忆起。长安:古都。这里泛指京都。佳丽:美丽的女子。

  ⑥青楼:青漆涂饰的豪华精致的楼房。这里代指妓院中的女子。

  ⑦花枝缺处:妓院,白居易《长安道》诗:花枝缺处青楼开。

  【创作背景】

  宋神宗元丰七年(1084年)三月。潘大临将赴省参试。苏轼借京都试成出仕文人昔日风流韵事作该词,激励潘大临的心志与大愿。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页