梦远书城 > 苏轼 > 东坡乐府 | 上页 下页 |
浣溪沙·谢雨道上作五首 |
|
(徐门石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。) 其一 照日深红暖见鱼,连溪绿暗晚藏乌。黄童白叟聚睢盱。 麋鹿逢人虽未惯,猿猱闻鼓不须呼。归家说与采桑姑。 其二 旋抹红妆看使君,三三五五棘篱门。相挨踏破茜罗裙。 老幼扶携收麦社,乌鸢翔舞赛神村。道逢醉叟卧黄昏。 其三 麻叶层层苘叶光,谁家煮茧一村香。隔篱娇语络丝娘。 垂白杖藜抬醉眼,捋青捣麨软饥肠。问言豆叶几时黄。 其四 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车。牛衣古柳卖黄瓜。 酒困路长惟欲睡,日高人渴谩思茶。敲门试问野人家。 其五 软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身。 日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。使君元是此中人。 【注释】 1.浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词牌名。双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。 2.徐门:徐州。 3.乌:乌鸦。 4.黄童:黄发儿童。白叟:白发老人。睢(suī)盱(xū):喜悦高兴的样子。 5.麋(mí)鹿:鹿类的一种。 6.猿猱(náo):猿类的一种。 7.归家:一作“归来”。 8.旋:立即。使君:作者自称。 9.棘篱:以荆棘围成的篱笆。 10.茜(qiàn):茜草,此处指代红色。罗裙:丝绸裙子。 11.收麦社:麦子收过之后举行的祭神谢恩的活动。 12.乌鸢(yuān):乌鸦、老鹰。赛神:用仪仗鼓乐迎神出妙、周游街巷等活动,称之为赛神。 13.檾(qǐng):同“苘”,俗称青麻。 14.络丝娘:本为虫名,此处代指缫丝的妇女。 15.垂白:鬓发将白的老人。杖藜(lí):倚仗藜茎制成的手杖。藜,植物名,此处指以藜茎制成的手杖。 16.捋(luō):脱下物体表面的东西。青:指新麦。麨(chǎo):用麦子制成的干粮。软:俗称以酒食相慰劳。 17.簌(sù)簌:纷纷下落的样子。 18.缫(sāo)车:缫丝的纺车,也作“缲车”。 19.牛衣:为牛御寒的衣物,如蓑衣等。 20.欲:想要。 21.漫思茶:想随便去哪儿找点茶喝。漫,随意,一作“谩”。 22.野人:农夫。 23.平莎(suō):莎草,多年生草本植物。 24.耦(ǒu)耕:两个人各拿一耜并肩耕作,此处泛指耕作。 25.蒿(hāo)艾:即艾蒿,多年生草本植物。薰(xūn):一种香草。 26.元:通“原”。此:指农村。 【创作背景】 这组词作于宋神宗元丰元年(1078),苏轼时任徐州太守。当年春天,徐州发生了严重旱灾,作为地方官的苏轼曾率众到城东二十里的石潭求雨。得雨后,他又与百姓同赴石潭谢雨。这组词就是当年初夏在赴徐门石潭谢雨路上写成的。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |