古典文学现代文学名家文集梦远首页史籍历史戏曲戏剧笔记杂录启蒙修身
外国文学总集选集诗文评论古典小说诗词歌赋先秦典籍诸子百家四库提要
梦远书城 > 郑振铎 > 欧行日记 | 上页 下页
八月二十二日


  八月二十二日(星期一)晴

  今天太阳光出来了,不觉的使人感到一种光明的愉意,然而在我的心里却还是阴沈沈的。昨夜睡得很不安,半夜曾醒来几次。又为乱梦所苦。一个梦却奇特;仿佛是箴把房门关了睡。我回家了,敲门不应。我从窗外,推开了窗隔而爬进房去。箴正在床上和衣睡着,睡得很甜蜜。她身上盖的是我现在所盖的黄色绒毡,她的头露出毡外,她的脚也露出毡外;我轻轻的走近床边。正要俯下头来,偷偷的吻她,不知何故,自己却忽然的醒了。房间里是黑漆漆的,隐约的听见隔房间鼾声。我心里很难过。这个美梦怎么会不继续的做下去!

  邮差又敲了房门进来,交给我调孚及圣陶的一封挂号信。调孚在信里很详细的报告我国内诸友人的消息。我匆匆的下楼,在信格里又收到伯祥的,乃乾的,少聪的信各一封。只不见有箴的来信。我很失望!别人的一千封信,一万封信,怎么抵得她的一封信呢!自上个星期一她来了两信后,至今又隔了一个星期了,怎么还没有信来?唉,这一个星期是如何的长久呀,在我看来!今天不来,又要等到星期四了。大约是她写的信投邮过晚,不及赶上这一次火车吧。唉,难忍受的等待呀!

  在一家咖啡馆喝了一杯咖啡,吃了一块饼后,即到中法友谊会去,要看中国报纸,她的双门却紧闭着,不知何故。下午,约了元同到意大利街一家书铺里买《Kama Sutra》;这是一本印度古代讲“爱术”的书,有英文译本,有法文译本。法文译本定价十八佛,英文译本却要一百佛,真是相差太远了,而法文本还多了许多附注呢。我因为不大懂法文,只好买英文本的,又向元借了他的法文本的,预备对照着读。此外还买别的二书,价共三十佛。在元的旅馆里坐到四时半。为了魏兆淇托问赴比手续,特跑到公使馆去,找陈君说了一会。五时回,在家看书。《Kama Sutra》一书并没有我原想的那末“诡异”“艳丽”,我很快的便看完了半本。晚饭后,又接下去看,几乎把它都看了一遍。只有几个小地方我因为不高兴看,把他们忽略了过去。这一类的书,在巴黎真出版了不少,用英文写的也很多,但英文本却总比法文本贵到五六倍。还有一本波斯的“奇书”《香园》(The Perfumed Garden),英文本却要一百二十佛,此外还有其他,总之都是这一类的书,都是要用高价卖给英美人的。还有几部小说,故意打上“Not to be sold in England”的印子,这样的印子一打上,却更容易引动他们的好奇心了。其实内容一点也没有什么“违禁”的地方,我曾买过这样的小说一二本看过。十时睡。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页