闁靛棌鍋�
闁告瑣鍊曢崥鈧柡鍌氭搐椤掞拷闁绘粓顣﹂崬顒勫棘閸パ屽妳闁告艾绉撮宥夊棘閸ヮ剚鑲�婵⿵绠掔换娆愶純閺嶎厹鈧拷闁告瑨灏欓惈鍕储閸℃钑�闁规潙绻戝ú鎼佸箣韫囨挸鈷�缂佹妫侀鍥级閸屾氨绉�闁告凹鍨甸幐瀣┍椤斿潡鐓�
濠㈣埖鐗曞ù妤呭棘閸パ屽妳闁诡剙顭峰▔锕傛焻婢舵劖鑲�閻犲洦顨嗛弸鍐嫚閸曨噮鍟�闁告瑣鍊曢崥鈧悘蹇撶箺椤曪拷閻犲洦顨夐惁婵嗩潰瀹€鍐偞闁稿繐鐗忚闁稿繐鎽滈惈锟�閻犲洨枪閻℃瑩鎯傞幆褜鍟€闁搞儲绋戠花閬嶅箵閹邦垼娲�
梦远书城 > 恽代英 > 恽代英文集① | 上页 下页
安禀


  安禀(1)(一九一七年二月九日)

  所拟预算,男当尽力办去,约可做到。零用或六串不得够用,然米炭项下,大约均有余而无不足,可资挹注也[1]。男以后每月底当呈决算一纸,此后家用或可概算一数目。男意当使此七十千之款,每月有多无少。即以此多余之款,留存作为还欠或其他临时费用。如节帐是其一端,庶大人得免内顾之忧。男惟尽力为之而已。运弟舟资[2],仍在伯父处借取。男向伯父借六元,伯父命多取二元,留作运弟在南京用费。男付运弟缴学中二十元,船费、用费等八元(中一元换小洋十一角),另铜元四百文,除船费等外,约可供运弟在南京四个月用费。惟六月用费及归舟费待筹措,归舟在发还所缴学中二十元中筹之,或可无难。运弟如能稍营投稿事业,则一二月用费谅不难取获也。前在岳父处拜节[3],岳父命家中如有银钱或其他事务为难时,均可前往商量。男当于必需时向岳父通挪。此时尚可稍缓耳。此月共用款贰拾肆串,约再需三十四、五串即可敷衍过去。油米等项……将来将加意整顿,或此中尚可节省亦未可知。男意家中一切事务实嫌太无监督。……此男等数年来疏忽之结果,以后当力求补益……凡用灯油者均改洋油。因灯油二百二十文一斤,每斤用约三日,洋油仅一百三十文一斤,即令洋油一斤之用抵灯油一斤之用,亦每斤省八、九十文也。炉子,大火向系晚饭后即封。小火以后当定为九钟后封,或并退一半之炭,即可省炭,亦不至次日又须生火,在下人亦不觉改革之骤也。现家中每十时睡觉,以后当仍如此。房租事当试为收租人言之,在今日洋价甚高,彼未必肯允也。

  选自恽代英日记“书札录存”

  注释

  [1]挹注:以有余补不足之意。

  [2]运弟即代英的四弟恽子强。当时在南京高师读书。

  [3]岳父:名沈云驹,时在武昌官钱局任职员。

  (1)这是恽代英写给父亲的平安家报。当时,他父亲恽乐夫在武汉北边的德安县(今安陆市)政府任职员,家庭经济已感拮据。二月七日,他父亲来信说,他现在的月薪每月为七十元,寄回七十串,并拟好这个十口之家的生活费预算,要代英遵照办理,勉代英勤俭持家。代英写了这封信,禀告父亲。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页