梦远书城 > 郁达夫 > 郁达夫书信集 | 上页 下页 |
致王映霞 |
|
映霞君: 昨天接到你的信后,又是通宵不睡,心里觉得异常的难受。早晨天刚明亮,就在炉子旁边写了那一封信(今天早晨发的),实在是头脑昏乱的时候写的东西,所以有许多不大合理的话,请你不要介意。不过我想在中国这样孤独的偷生过去,一点儿意思也没有,实际上我现在正在准备着,准备于夏天到欧洲去。 正月初二三,我本想到杭州来的,一则因为身体不健,二则因为没有接到你的回信,怕到了杭州,也不能和你相见,所以就搁下了。现在我想,万一你能encourage me to come, or give me a satisfactory answer【你能支持我去,或者给我一个满意的答案。】我还是能够马上动身走的。我总想再和你见一面,谈一谈胸中积贮在这里的话。生命的危险,我是不顾着的,什么地位,名誉,家庭,更说不上了。 我现在只怨你临去之前,两次三番的躲避着我,不使我有一个吐露衷曲的机会。 想他们,必在嫉妒你我间的好感。啊,我真不知道同是人类,何以会这样的不能了解? 你岂在嫌我的病吗?我若能养生,我的病是并没有什么危险的。 王女士,我在这世上生长了三十年,这一次还是我头一次的sincerely sailing in l-e with you, and with you only,你竟这样的reject me,你真狠心啊! 像这一种的怨言,本来不是manly resignation的表白,也是我平常所看不起的行为,可是可是,到了此刻,我实在再也不能遮掩我的弱点了。王女士,我本来是一个弱者,我这一回就希望你能够帮助我,使我强勇一点,使我能够把过去的沉溺的生活改过,因为l-e can do wonders l-e【应该是love的意思,意为爱能创造奇迹】,殊不知现在又是nearly disappointing了。我仍在这里等你的回音。 YDF (选自《达夫书简》,一九八二年五月天津人民出版社版》) |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |