梦远书城 > 谢觉哉 > 谢觉哉诗选 | 上页 下页
送别前方诸同志


  一九四五年十月

  许多同志赴辽、热,再叠前韵,并示国仁。②

  雪山草地又流沙,短剑征衫到处家。③
  廿载碧凝贞士血,三秋红绽女儿花。④
  掀天事业供涓滴,转眼澄清惜岁华。⑤
  垂老请缨辽海去,据鞍顾盼尚堪夸。⑥

  ①一九四五年抗战胜利后,延安向东北输送大量干部,加强军、政工作。

  ②辽、热:辽宁,热河两省。解放后热河省撤销,区域分别划入河北、辽宁。国仁:注详《次凌波遗韵》②。

  ③流沙:沙漠地区。

  ④廿载:自一九二五年南方农民运动兴起,武装斗争已连续二十年。贞士血:烈士的鲜血。《庄子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧。”三秋:指送别的时间。红绽女儿花:写赴前方女战士的飒爽英姿。绽:开放。

  ⑤掀天事业:革命大业。涓滴:指个人对革命事业的贡献。澄清:指抗战胜利。

  ⑥垂老:将老。请缨:要求去前方。这是谢老说自己要请求去前方。《汉书·终军传》:“军自请,愿求长缨,必羁南越王而致之阙下。”辽海:东北地区。即诗序中的“辽、热”。据鞍顾盼:《后汉书·马援传》记马援年六十二时,汉军在武陵五溪失败,马援自请引军再击;光武帝恐其年老,“援据鞍顾眄,以示可用。帝笑曰:矍铄哉是翁也。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页