梦远书城 > 谢觉哉 > 谢觉哉诗选 | 上页 下页
欢迎董老


  一九四四年十二月十五日

  十年前共征鞭北,横断山云桥岭月。②
  荒裔深入地不毛,雪岭高跻天距尺。③
  投桴罢鼓烹豆苗,公餐四碗我餐一。④
  每逢艰险逾振奋,未为饥疲减颜色。
  急浪卷入马失惊,公之从者失倏忽。⑤
  下马夺人人水争,解衣牵马入城阙。
  黑水芦花卓克基,草地寒光照赫奕。⑥
  扶筇千里不举火,卧病经旬无将伯。⑦
  强起席地授生徒,视余之口尚存舌。⑧
  百战犹雄似伏波,旧侣重偕忆仙客。⑨
  汉渝六载忧时多,外不称戈内鸣镝。⑩
  军民政学一榻乌,处处有瑕挨人击。⑾
  万众沦胥待手援,独夫专横难口说。⑿
  幡然天际云车开,延山延水欢如雷。⒀
  旧世界来新世界,眼帘触处鲜花堆。⒁
  为公歌,请公有暇投我以琼瑰。⒂

  ①董老以国民参政会中共代表的身分,长期在重庆工作,一九四四年底乘飞机返延安。

  ②一九三四年,董老和谢老参加长征队伍北上。横断山:我国西南部的横断山脉。桥岭:桥山,上有黄帝陵,见《谒黄陵》注。

  ③荒裔:四方边远的地方。不毛:不长五谷的土地。跻(Jī基):上升。

  ④投桴罢鼓:指部队在荒野里宿营。桴鼓:也作枹鼓,鼓棰和军鼓。烹豆苗:煮野菜为食。

  ⑤原注:“在卓克基峡中,公特务员被浪卷去。”

  ⑥黑水、芦花、卓克基:原注:“均地名”。赫奕:光彩照人。

  ⑦筇(qióng穷):竹杖。举火:生火煮饭。旬:十天为一旬。将伯:求人帮助。将,请;伯,长者。

  ⑧意思是不管环境艰苦,身体疾病,只要嘴能说话,董老就坚持教育工作。尚存舌:《史记·张仪列传》记张仪在楚国受辱归,“其妻曰:子毋读书游说,安得此辱乎?张仪谓其妻曰:视吾舌尚在不(否)?其妻笑曰:舌在也。仪曰:足矣。”

  ⑨伏波:东汉马援曾封伏波将军。马援百战犹雄事,参见《送别前方诸同志》注⑥。仙客:唐传奇《无双传》写王仙客与刘无双幼有婚约,后无双因父罪没入陵园,遇古押衙相救,得与仙客成夫妇。这里指董老与爱人聚会。

  ⑩汉渝:即汉口、重庆,抗日战争时国民党政府先撤至汉口,后撤到重庆。外不句:指国民党政府对外不抗战,对内搞磨擦。鸣镝(dí笛):响箭,这里是内战的意思。

  ⑾指国统区军政腐败,到处是毛病。一榻乌:俗语,糟糕透顶的意思。

  ⑿沦胥:沉溺,苦难。《诗经·大雅·抑》:“如彼泉流,无沦胥以亡。”独夫:指蒋介石。

  ⒀幡然:突然。云车:仙人乘的车。这里指董老乘飞机回延安。

  ⒁旧世界:指重庆。新世界:指延安。

  ⒂琼瑰:美玉。这里指诗篇。《诗经·卫风·木瓜》:“投我以木瓜,报之以琼琚。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页