梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页
1936年2月7日致黄源


  河清先生:

  《译文》事此后未有所闻,想尚无头绪。昨见《出版界》有伍蠡甫先生文半篇,〔1〕始知伍先生也是此道中人,而卑视纪德,真是彻底之至,《译文》中之旧投稿者,非其伦比者居多。然黎明书局所印〔2〕,却又多非《译文》可比之书,彼此同器,真太不伦不类,倘每期登载彼局书籍广告,更足令人吃惊。因思《译文》与其污辱而复生,不如先前的光明而死。个人的意见,觉得此路是不通的,〔3〕未知先生以为何如?

  专此布达,并颂春禧

  迅上  二月七夜。

  注释:

  〔1〕伍蠡甫广东新会人,翻译家。当时任复旦大学教授兼黎明书局编辑。他的“文半篇”,指发表于一九三六年二月六日上海《申报。出版界》的《写作与出版(上)》。该文涉及到鲁迅所译纪德的《描写自己》(载《译文》一卷二期),认为纪德是“转型文人一类”,不适宜“一味地介绍他”;同时还就鲁迅在《题未定草(七)》中所表现的观点提出异议,非难当时“新”的批评家“硬把什么'前进','落后'等等加在某某作家之上”。

  〔2〕指黎明书局翻译出版的希特勒《我的奋斗》及其他法西斯书籍。

  〔3〕指黎明书局曾与黄源接洽出版复刊的《译文》事。按《译文》于一九三六年三月复刊,由上海杂志公司出版。


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页