梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页 |
1935年1月6日致黄源 |
|
河清先生: 顷收到五日来信。先贺贺你得了孩子,但这是要使人忙起来的。 拉甫列涅夫的照片,那一本破烂书〔1〕里(一九二页上)就有,当如来示,放在书店里。 那一篇文章,谷曾来信说过,〔2〕我未复。今天看见,我就请他不要拿出去,待将来再说。至于在《文学》上,我想还不如仍是第二号登《杂谈》,第三号再登〔3〕《之余》,或《之余》之删余。登出之后,我就想将去年一年的杂文汇印,不必再寄到北平去了。 去年曾为生生美术公司做一短文〔4〕,绝无政治意味或讽刺之类的,现在才知道确被抽去。那么,对于我们出版的事,就有比沈先生所说的更大的问题。即:他们还是对人,或有时如此,有时不如此,译文社中是什么人,他们是知道的,我们办起事来,纵使如何小心,他们一不高兴时,就可不说理由,只须一举手之劳,致出版事业的死命。那时我们便完全失败,倘委曲求全,则成为他们的俘虏了,所以这事还须将来再谈一谈。 刚才看见《文学》,插图上题作雨果的,其实是育珂摩耳,至于题作育珂的少年像,本该是雨果了〔5〕,但他少年时代的像,我没有见过,所以决不定。这一点错误,我看是该在下期订正的。此上,即颂撰安。 迅顿首 六夜。 注释: 〔1〕指《作家——当代俄罗斯散文作家的自传与画像》,理定主编,一九二八年莫斯科现代问题出版社出版。 〔2〕据收信人回忆,鲁迅的《病后杂谈》被国民党当局删削之后,胡风(谷非)曾拟按原样发表。 〔3〕《之余》指《病后杂谈之余——关于“舒愤懑”》,后收入《且介亭杂文》。 〔4〕指《脸谱臆测》,后收入《且介亭杂文》。 〔5〕雨果(V.Hugo,1802~1885)法国作家,著有长篇小说《巴黎圣母院》、《悲惨世界》等。育珂摩耳,即约卡伊。莫尔,参看101115信注〔9〕。这两张像均刊于《文学》第四卷第一号(一九三五年一月)。鲁迅所指出的错误,《文学》第四卷第二号作了更正。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |