梦远书城 > 鲁迅 > 鲁迅书信 | 上页 下页 |
1927年4月9日致李霁野 |
|
霁野兄: 三月十一日所发信,到四月八日收到了,或者因为经过检查等周折,所以这么迟延。我于四日寄出文稿〔1〕一封,挂号的,未知已收到否? 《阿Q正传》单行本〔2〕,如由未名社出,会引出一点问题,所以如何办法,我还得想一想。又,书后面的《未名丛书》广告,我想,凡北新所印的,也须列入,因为他们广告上,也列入未名社所印的书。 前回寄来的书籍,《象牙之塔》,《坟》,《关于鲁迅》三种,俱已卖完,望即续寄。《莽原》合本也即卖完,要者尚多,可即寄二十本来,此事似前信也说过。这里的学生对于期刊,多喜欢卖[买]合本,因为零本忽到忽不到,不容易卖[买]全。合本第二册,似可即订,成后寄卅本来。 《穷人》卖去十本,可再寄十本来。《往星中》及《外套》各卖去三本。 《白茶》〔3〕及《君山》如印出,望即各寄二十本来。《黑假面人》也如此。 托罗兹基的文学批评〔4〕如印成,我想可以销路较好。 《旧事重提》我稿已集齐,还得看一遍,名未定,但这是容易的。至于《小约翰》稿,则至今未曾动手,实在可叹。 上星期我到岭南大学去讲演〔5〕,看见密斯朱。她也不大能收到《莽原》。 我似乎比先前不忙一点,但这非因事情减少,乃是我习惯了一点之故。《狂飙》停刊了,他们说被我阴谋害死的,〔6〕可笑。现在又要出一种不知什么。尚钺有信来,对于我的《奔月》,大不舒服,其实我那篇不过有时开一点小玩笑,而他们这么头痛,真是禁不起一点风波。 漱园丛芜处希代致意,不另写信了。静农现在何处? 迅 四,九 信如直寄燕大,信面应如何写法? 注释: 〔1〕指小说《眉间尺》(后改题为《铸剑》)。 〔2〕《阿Q正传》单行本据收信人回忆,当时未名社曾拟自《呐喊》中抽出《阿Q正传》印单行本,收入《未名新集》,后因鲁迅恐使北新书局不满而未果。 〔3〕《白茶》苏联戏剧集,收班珂的《白茶》及他人独幕剧共五篇,曹靖华译,一九二七年四月未名社出版。 〔4〕托罗兹基(Л.Д.TpОДкНЙ,1879~1940)通译托洛茨基,早年参加过俄国革命运动,在十月革命中和苏俄初期曾参加领导机关。一九二七年因反对苏维埃政权被联共[布]开除出党,一九二九年被驱逐出国,后死于墨西哥。文中所说的文学批评,指《文学和革命》,李霁野、韦漱园译,一九二八年北京未名社出版。 〔5〕岭南大学讲演指三月二十九日上午在岭南大学纪念黄花岗七十二烈士大会上的讲演。讲稿佚。 〔6〕《狂飙》停刊一九二七年一月《狂飙》停刊后,常燕生(狂飙社成员,后为国家主义派)发表了《挽狂飙》一文,说《狂飙》的停刊是“思想界的权威者”“反攻战略”的结果,参看《三闲集·吊与贺》。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |