梦远书城 > 鲁迅 > 集外集拾遗补编 | 上页 下页 |
答世界社信① |
|
世界社诸先生: 十三日信收到。前一函大约也收到的,因为久病,搁下了。 所问的事,只能写几句空话塞责,因为实在没法子。我的病其实是不会全愈的,这几天正在吐血,医生连话也不准讲,想一点事就头晕,但大约也未必死。 此复,即请暑安。 鲁迅 十五日。 答问 我自己确信,我是赞成世界语②的。赞成的时候也早得很,怕有二十来年了罢③,但理由却很简单,现在回想起来: 一,是因为可以由此联合世界上的一切人──尤其是被压迫的人们;二,是为了自己的本行,以为它可以互相绍介文学;三,是因为见了几个世界语家,都超乎口是心非的利己主义者之上。 后来没有深想下去了,所以现在的意见也不过这一点。我是常常如此的:我说这好,但说不出一大篇它所以好的道理来。然而确然如此,它究竟会证明我的判断并不错。 八月十五日 【注释】 ① 本篇最初发表于一九三六年十月上海《世界》月刊第四卷第九、十期合刊。鲁迅复信以手迹制版刊出;答问载同期“中国作者对于世界语的意见”专栏。均无标题。 世界社,上海世界语者协会所属《世界》月刊社的简称。该刊一九三二年十二月创刊于上海,叶籁士、胡绳编辑。一九三六年,国际革命世界语作家协会写信给上海世界语者协会,要求就世界语问题征询中国作家的意见。世界社为此写信给鲁迅和其他作家,本篇即鲁迅所作的答复。 ② 世界语:指波兰柴门霍夫(L.Zamenhof,1859─1917)所创造的一种国际辅助语(Esperanto),一八八七年公布。 ③ 鲁迅最早赞成世界语的文章,参看一九一八年十一月《新青年》第五卷第五号发表的《渡河与引路》(后收入《集外集》)。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |