梦远书城 > 陈独秀 > 陈独秀书信集 | 上页 下页 |
致汪原放十六 |
|
此信望与季子一阅。 信封外面有“十一月八日”一行 信是适之兄写给他的,录于下: 仲兄: 手示敬悉。 《资本论》,此间已托社会调查所吴半农、千家驹两君合译,已脱稿的第一册有三分之二了。第一分册已在四月前付商务排印。此二人皆极可靠,皆能用英德两国本子对勘。其第二册中Rent的一部分也已译成。此间与社会调查所已订有契约,不便再约季子重译。季子译书能力,自然能胜任此书。但我听说中山文化馆有约季子译此书之说。如此则季子另译一本,已有着落。如不归商务发行,则两本并无冲突。如两本均归商务印行,则商务不能不因此间契约关系,继续接受此间吴、千二君之译本。 《国语稿本》,已于四月前亲交商务。顷晤云王先生,他说,稿本字太小,不便影印。排印则有许多困难。他已与馆中商如何排印之法。迟印之因在此。 此次过京,匆匆不能来省视吾兄,十分失望。两个月后南下,当来奉看。敬祝 安好! 适之 廿二、十一、二。 适之兄写信总要写年分、月、日,行严先生写文章总要系甲子,都比仲翁不写年分好,极便考核。 《独秀文存》里的文章都是根据《新青年》等杂志加上年分的,否则这一个时期和那一个时期有什么大不同的地方,要花很不少的时间去考据了,很不经济,很麻烦。 关于此信,仲翁来信还问过,其实已经交与李季先生看过了。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |