梦远书城 > 马克·吐温 > 汤姆·索亚历险记 | 上页 下页 |
三 |
|
“是的,姨妈。” “热的厉害,对不对?” “对,姨妈。” “你是不是想去游泳来着,汤姆。” 汤姆忽然感到有点慌张——一丝不安和疑惑掠过心头。他偷眼察看波莉姨妈的脸色,可什么也没有看出来。于是他说: “没有啊,姨妈——呃,没怎么想去。” 老太太伸出手摸摸汤姆的衬衣,说道: “可是你现在却并不怎么热,是吧!”她已发现衬衣是干的,却没有人知道她内心的真正用意,为此她感到很得意。而汤姆猜透了她的心思,所以他为防老太太的下一招来了个先发制人。 “有的人往大家头上打水——你瞧,我的头发还是湿的呢!” 波莉姨妈很懊恼,她居然没注意到这个明摆着的事实,以致错过了一次机会。可接着她灵机一动,计上心来: “汤姆,你往头上浇水的时候,不必拆掉我给你衬衫上缝的领子吧?把上衣的纽扣解开!” 汤姆脸上的不安马上就消失了。他解开上衣,衬衣的领子还是缝的好好的。 “真是怪事。得,算了吧!我看你旷课去游泳了!我认为你就像俗话里说的烧焦毛的猫一样——并不像表面看起来的那样坏。就这一次,下不为例。” 她一面为自己的计谋落空而难过,一面又为汤姆这一次竟能如此温顺听话而高兴。 可是希德却说: “哼,我记得你好像给他缝领子用的是白线,可现在却是黑线。” “嘿,我的确用白线缝的!汤姆!” 可汤姆没等听完话就走了。他走出门口的时候说: “希德,为这我可要狠狠揍你一顿。” 在一个安全的地方,汤姆仔细检查了别在上衣翻领上的两根大针,针上还穿着线,一根绕着白线,另一根绕着黑线。 他说: “如果不是希德,她是永远不会注意到的。真讨厌!有时她用白线缝,有时又用黑线。我真希望她总是用一种线——换来换去我实在记不住。不过,我发誓非揍希德一顿不可,我要好好教训教训他。” 汤姆不是村里的模范男孩,但他对那位模范男孩非常熟悉,并且很讨厌他。 不到两分钟,甚至更短,他已将全部烦恼给忘记了。就像大人们的烦恼也是烦恼一样,他忘记烦恼并不是因为他的烦恼对他不怎么沉重和难受,而是因为一种新的、更强烈的兴趣暂时压倒并驱散了他心中的烦闷——就像大人们在新奇感受的兴奋之时,也会暂时忘却自己的不幸一样。这种新产生的兴趣就是一种新的吹口哨方法,它很有价值,是刚从一个黑人那学到的,现在他正要一心练习练习又不想被别人打扰。这声音很特别,像小鸟的叫声,一种流畅而委婉的音调。在吹这个调子的时候,舌头断断续续地抵住口腔的上腭——读者若曾经也是孩子的话,也许还记得该怎样吹这种口哨。汤姆学得很勤奋,练得很专心,很快就掌握了其中要领。于是他沿街大步流星地走着,口中吹着口哨,心里乐滋滋的,那股乐劲如同天文学家发现了新行星时一般,仅就乐的程度之深之强烈而言,此时的汤姆绝对比天文学家还要兴奋。 夏天的下午很长,这时天还没有黑。汤姆的口哨声忽然停住了,因为在他面前出现了一个陌生人——一个比他大一点的男孩。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |