梦远书城 > 屠格涅夫 > 猎人笔记 | 上页 下页
切尔托普哈诺夫的末路(7)


  别尔费什卡背后站着的犹太人一见他“恩人”那副蓬头垢面,怒怒气冲冲的相貌,那副凶狠野蛮的神情,立刻转身想溜之大吉。但是,切尔托普哈诺夫突然猛地向前跨了两步,追赶上了他,像饿虎扑食一样死死地掐住了他的喉咙。

  “哼!你是要钱来了!要钱来了!”他扯着嗓子嘶哑地大吼道,似乎他不是掐住别人的喉咙,而是别人掐住了他的喉咙。“夜里马刚被偷走,白天你就来要钱,啊,是不是?”满是绝望的语调。

  “哪里的事,大……大人。”犹太人哼哼唧唧地说,声音就仿佛从一条缝里挤出来一样。

  “你告诉我,我的马在哪?你把马弄到哪去了?又转卖给谁了?快说,快说,给我担白!”他吼着。

  犹太人被掐得喘只是气了,连恐怖的表情都从憋得发紫的脸上消失了。双臂垂直地耷拉着。他那被切尔托普哈诺夫猛烈摇晃的身子,前后摆动如同暴风中的芦苇。

  “钱我会照付给你,全数付给你,一个戈比也许多你的,”切尔托普哈诺夫嚷道,“但是,如果你不立刻坦白交待,我就掐死你,如同掐死一只小鸡一样把你掐死……”

  “您已经掐死他了,老爷。”别尔费什卡恭顺而又胆怯地说。

  切尔托普哈诺夫这时才清醒过来。

  他急忙松手,放开了犹太人的脖子,犹太人便扑通一声倒在地上。切尔托普哈诺夫把他 扶起,坐在凳子上,然后往他喉咙里灌了一杯酒,好让他清醒过来。过了一小会,犹太人苏醒了过来,然后就跟他说玛拉克·阿捷尔被盗之事。原来有关玛拉克·阿捷尔被盗的事情,犹太人压根就毫不知情。他费了好大力气为他“最尊敬的潘捷列伊·叶列美奇”弄来了这匹好马,他干嘛又偷走它呢?这又是何苦呢?他怎么会这么干呢?他是绝对不会这样干的!

  于是切尔托普哈诺夫领他进了马厩里。他们俩又把马栏、食槽、门上的锁都察看了一遍,把干草和麦秸又认真翻了一通,然而这一切都是徒劳的,然后回到院子里。切尔托普哈诺夫把他领到篱笆旁,把马蹄印也指给他看——这时,切尔托普哈诺夫突然恍然大悟地往自己的大腿上猛拍一下,高声说道:“对了!你在哪买的这匹马?”仿佛突然想明白了一件事情。

  “在阿尔汉格尔斯克县的维尔霍辛集市。”犹太人答道道。

  “从谁手上买的?”

  “一个哥萨克。”

  “这就对了!这个哥萨克是青年还是老年?”他紧接着追问。

  “是个中年人,看上去老实巴交的。”

  “他是什么人?长什么样?恐怕是个狡诈的骗子吧?”他的话里满是不相信。

  “说不肯定,没准儿是个骗子,大人。”

  “那个骗子和你怎么说的?这匹马他养了多久?”

  “他仿佛说过,养了很长时间了。”

  “噢,那肯定是他偷走了马,别人偷不走,肯定是他!你想想看,你走近些,告诉我……你叫什么名字?”他说话的样子恐怖极了,眼睛里闪着狼一样的荧光。

  犹太人吓得浑身打颤了一下,抬起那双乌溜溜的小眼睛,呆望着切尔托普哈诺夫。

  “您问我叫什么名字吗?”他重复了一遍,然后咽了一口吐沫。

  “哎,是的,问你叫什么名字?”

  “我叫莫舍尔·列伊伯。”

  “喂,列伊伯,好朋友,你是聪明人,认真动脑筋想想,除了原来的主人,还有谁能盗走玛拉克·阿捷尔呢?它是不会听别人的话的!偷马贼居然能给它放好鞍子,戴上嚼环,还脱去马衣!不是起先的主人,又能是谁呢?你看,马衣就丢在了干草堆上!……如同在自己家里那样从容不迫!除了原来的主人,别人非让玛拉克·阿捷尔给踢死不可!若是换了陌生人,它会发怒的,它会高声嘶鸣,甚至还会惊动整座村子!你看,我说的在理吧?”他很为自己的思辨骄傲。 “对极了,对极了,大人……”那个犹太人一个劲地奉承着。

  “这样说来,我们先得要找到那个哥萨克!”

  “但是,大人,我们去哪里找他呢?我只看见过他一次,谁明白他直到现在在哪里呢?又不明白他的名字,可怎么找呢?唉呀呀,唉呀呀!”犹太人焦急地说,悲戚地摇着两鬓垂下的长发。

  “列伊伯!”切尔托普哈诺夫心急如焚而又暴躁地说,“你快看看我,我都失去理性了,难以自制!……如果你不帮我一把,我只好自杀了!……”

  “但我怎么……”他无可奈何地说。

  “你跟我一起去吧,我们一起去找那个盗马贼!”

  “那我们到哪去找呢?”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页