梦远书城 > 屠格涅夫 > 父与子 | 上页 下页 |
五十五 |
|
“如果我非常爱他……不,即使如此,我也不嫁。” “啊,不是这样嘛!”阿尔卡季高声说道。过了一小会儿他又说:“为什么不愿嫁他呢?” “因为关于这种不平等的婚姻早就有过歌谣。” “大概您想凌驾于别人,或者……” “哦,不!我干吗要凌驾于别人?相反,我准备顺从。只是不平等的日子不好受。既尊重自己,也顺从别人,这我理解,这是幸福。但作为一个依赖别人的人……不,这样的日子我过够了。” “这样的日子过够了,”阿尔卡季跟着卡捷琳娜说。“是的,是的,”他往下发挥,“无怪乎您和安娜·谢尔盖耶芙娜同一血统,具有同样的独立性格,不过这种性格在您说来比较隐蔽而已。我相信您绝不第一个表露自己的感情,不管这种感情是多么强烈,多么神圣……” “能不这样吗?”卡捷琳娜问。 “您俩一样地聪慧,您的性格至少与您姐姐一样……” “请不要拿我跟姐姐作比,”卡捷琳娜立刻打断他的话,“那样比,我就处于不利地位了。您似乎忘了,我姐姐又漂亮、又聪明,又……尤其对您而言,阿尔卡季·尼古拉伊奇,不应说这样的话,并且带着这样严肃的神色。” “您说‘尤其对您而言’,这是什么意思?您从何得出结论,说我在讨好呢?” “当然是的。” “您是这么想的?但要是我说的全都是真的,而且还没有来得及充分表达呢?” “我不懂您的意思。”’ “不懂?啊,我现在看出来了,我过高地称赞了您的洞察力。” “怎么说?” 阿尔卡季掉头看别处,一句话也没回答。卡捷琳娜找出剩在篮子里的面包屑来抛给麻雀,但她使的气力太大,麻雀不及啄食就被吓走了。 “卡捷琳娜·谢尔盖耶芙娜!”阿尔卡季忽又说道,“就您而言这都无所谓,但您应知道,在这世界上,任何人,不单是您姐姐,在我心目中都无法替代您。” 他说罢站起身,匆匆走开了,像是被他自己的话吓坏了。 卡捷琳娜的手连同篮子掉落到膝盖上。她久久地凝视着阿尔卡季的背影,脸上泛起了一圈红晕;嘴没笑,然而乌黑的眸子流露着惊疑和某种难以言明的奇妙神色。 “你一个人吗?”从旁响起了安娜·谢尔盖耶芙娜的声音,“我还以为你是和阿尔卡季一块儿来花园的哩。” 卡捷琳娜慢悠悠地把目光移到她姐姐身上,(她穿得那么漂亮,甚至是那么考究,此时正站在小径上用她张开的阳伞伞尖轻轻撩拨菲菲的耳朵,)不慌不忙地答道: “我一个人。” “这我已看见了,”她姐姐笑着说,“那么,他回他自己的房间去了?” “是。” “你们在一块儿读书的吗?” “是。” 安娜·谢尔盖耶芙娜托起卡捷琳娜的脸。 “但愿你们没有吵嘴?” “没有。”卡捷琳娜轻轻推开姐姐的手。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |