梦远书城 > 莎士比亚 > 亨利六世下篇 | 上页 下页
第二场 约克郡,威克菲尔附近桑德尔堡中一室


  爱德华、理查及蒙太古上。

  理查:兄长,虽然我年纪最轻,这桩差使还是让我当了吧。

  爱德华:不行,我说起来更有道理。

  蒙太古:可是我能提出最有分量的理由。

  约克公爵上。

  约克:有什么事?我的儿子们,我的老弟!在吵嘴吗?你们争的是什么事?怎样吵起来的?

  爱德华:不是吵嘴,不过小有争论。

  约克:关于什么事?

  理查:是关于您和我们大家的事,爸爸,是关于英国王位的事,这王位原该是您的。

  约克:是我的,孩子?那得等亨利王死后才是。

  理查:该是您的就不必管他是死是活。

  爱德华:现在该您继承,就趁早受用。如果容许兰开斯特家族有喘息的机会,爸爸,您到底要落空的。

  约克:我已经宣过誓,让他安享太平。

  爱德华:可是为了争夺天下,背弃一个誓言又算得什么事?如果我能当一年王上,叫我背弃一千个誓言我也干。

  理查:不是这么说,这里根本谈不上什么背誓问题。

  约克:如果我用公开的战争来夺取王位,那就是背誓。

  理查:请您听我说,我能证明那不是背誓。

  约克:你是无法证明的,孩子。绝不可能。

  理查:凡是誓言,假如不是在一个对宣誓人掌有管辖权的真正官长面前立下的,就毫无约束力。亨利的王位是篡去的,他对您没有管辖权。既然是他夺去您的王位,您的誓言压根儿就不能算数。所以,起兵吧!爸爸,您只想一想,戴上王冠是多么称心如意!王冠里有个极乐世界,凡是诗人所能想像得到的幸福欢乐,里面样样俱全。还耽搁什么?我一天不用亨利心头的半冷不热的血来染红我佩在身上的白玫瑰,我就一天不得安宁。

  约克:够了,理查。我决定做国王,否则宁可去死。兄弟,你立即前往伦敦发动华列克共图大事。理查,你去见诺福克公爵暗暗告诉他我们的策划。爱德华,你去见柯伯汉勋爵,请他把肯特郡的人民鼓动起来,那里的人都是些机灵活泼的战士,是可以信赖的。你们分头办事之后,我就乘机而动,还有什么迟疑?可决不能让王上和兰开斯特家族中任何人知道我们的动静。

  一差官上。

  约克:你们暂等片刻,看有什么消息。你为何来得如此匆忙?

  差官:王后带领着北方将领们打算围困您的城堡,她部下有两万人马,已经迫近城边,因此,我的爵爷,加强您的防御要紧。

  约克:很好,我就用我的宝剑来防御。什么!你以为我怕他们吗?爱德华、理查,你两个留下来;请蒙太古老弟赶往伦敦,通知留在那里护卫国王的华列克、柯伯汉等人,加紧戒备,不要轻信老实的亨利,也不要轻信他的誓言。

  蒙太古:兄长,我就去。我一定说服他们,您请放心。我敬向您告辞。(下。)

  约翰·摩提默及休·摩提默两爵士上。

  约克:我的两位舅舅,你们恰好选了一个好日子来到桑德尔堡,王后的军队正要围攻我们哩。

  约翰:用不着她到这里来,我们到郊外去迎击她。

  约克:只带五千人马去能行吗?

  理查:是呵,如有必要,爸爸,带五百人马也行。对方的主帅不过是个妇人,怕她什么?(远处有进军鼓角声。)

  爱德华:我听到他们的鼓声了,我们快去把队伍整理好,出城应战。

  约克:五个对二十!虽然是众寡悬殊,舅舅,我毫不怀疑我们一定得胜。当年在法国打仗,尽管敌人十倍于我,我还是连连得胜,今天哪有不胜之理?(鼓角声。同下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页