梦远书城 > 莎士比亚 > 亨利八世 | 上页 下页
第二场 枢密会议室的前厅


  克兰默上,仆役、侍童等随上。

  克兰默:我希望我没有迟到,枢密会议派来传我的人请我马上来到。怎么,门关得紧紧的?这是什么意思?喂!里边有人么?

  司阍上。

  克兰默:你们不至于不认识我吧?

  司阍:大人,我认识您,但是认识您也没办法。

  克兰默:为什么?

  司阍:大人,没有传您,您只好在外边等着。

  御医勃茨上。

  克兰默:原来如此。

  勃茨:(旁白)这可是故意刁难,我很高兴这事正巧让我撞见。我立刻去禀告国王。

  克兰默:(旁白)那人是勃茨,国王的御医,他走过的时候,两只眼睛是多么热情地看着我啊。希望上天不要让他泄露我的耻辱。这肯定是某些恨我的人要扑灭我的尊荣故意安排下的,愿上帝让他们回心转意,我从来没有主动地引起他们的恶意过。如果不是有意如此,他们不会羞辱我这样一个枢密会议的同僚,让我和侍童、差人、仆役一起在门外伺候的。但是只能满足他们的要求,让我耐心地等候吧。

  亨利王和勃茨从阳台窗口出现。

  勃茨:我来请陛下看一件最怪的怪事。

  亨利王:什么事,勃茨?

  勃茨:我想皇上一定常见这种事。

  亨利王:在哪儿?

  勃茨:在那边,皇上。以坎特伯雷大主教之尊竟和仆役、侍童、跟班一起,在门口伺候传见呢。

  亨利王:哈?果然是他。这就是他们对同僚表示的尊敬么?幸亏还有一个人,权力在他们之上。我起先以为他们之间彼此真诚相待,至少也彼此以礼相待,不至于让大主教这样地位的人、和我这样亲近的人,听候他们的命令,而且像个送公文的邮差在门外伺候着。圣马利亚在上,勃茨,这简直是恶作剧。让他们去吧,把帘子拉上。我们很快就会听到下文的。(同下。)


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页