梦远书城 > 莎士比亚 > 安东尼与克莉奥佩特拉 | 上页 下页 |
第二幕 第六场(2) |
|
爱诺巴勃斯:为了你自己的安全,你还是否认了的好;你是一个海上的大盗。 茂那斯:你是一个陆地的暴徒。 爱诺巴勃斯:那么我就否认我的陆地上的功劳。可是把你的手给我,茂那斯;要是我们的眼睛可以替我们作见证,它们在这儿可以看见两个盗贼握手言欢。 茂那斯:人们的手尽管不老实,他们的脸总是老实的。 爱诺巴勃斯:可是没有一个美貌的女人有一张老实的脸。 茂那斯:不错,她们是会把男人的心偷走的。 爱诺巴勃斯:我们到这儿来,本来是要跟你们厮杀。 茂那斯:拿我自己说,打仗变成了喝酒,真是扫兴得很。庞贝今天把他的一份家私笑掉了。 爱诺巴勃斯:要是他真的把家私笑掉了,那可是再也哭不回来的。 茂那斯:你说得有理,朋友。我们没有想到会在这儿看见玛克·安东尼。请问他已经跟克莉奥佩特拉结了婚吗? 爱诺巴勃斯:凯撒的妹妹名叫奥克泰维娅。 茂那斯:不错,朋友;她本来是卡厄斯·玛瑟勒斯的妻子。 爱诺巴勃斯:可是她现在是玛克斯·安东尼厄斯的妻子了。 茂那斯:怎么? 爱诺巴勃斯:这句话是真的。 茂那斯:那么凯撒跟他永远联合在一起了。 爱诺巴勃斯:要是叫我预测这一个结合的将来,我可不敢发表这样乐观的论断。 茂那斯:我想这一门婚事,大概还是政策上的权宜,不是出于男女双方的爱恋。 爱诺巴勃斯:我也这样想;可是你不久就会发现联结他们友谊的这一条带子,结果反而勒毙了他们的感情。奥克泰维娅的性情是端庄而冷静的。 茂那斯:谁不愿意有这样一个妻子? 爱诺巴勃斯:玛克·安东尼自己不是这样一个人,所以他也不喜欢这样一个妻子。他一定会再到埃及去领略他的异味;那时候奥克泰维娅的叹息便会搧起凯撒心头的怒火,正像我刚才所说的,她现在是他们两人之间感情的联系,将来却会变成促动两人反目的原因。安东尼的心早已另有所属了,他在这儿结婚,只是一种应付环境的手段。 茂那斯:你的话也许会成为事实。来,朋友,上船去吧。我要请你喝杯酒呢。 爱诺巴勃斯:我一定领情;我们在埃及是喝惯了大口的酒的。 茂那斯:来,我们去吧。(同下。) |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |