梦远书城 > 毛姆 > 剧院风情 | 上页 下页 |
二七 |
|
“嗯,假如我这样做,人家准会说我喝醉了。” 菲利普斯小姐动手按摩她的双脚。她轻轻地揉着,使她休息而不使她吃力。 “你刚才一阵旋风似地进门来的时候,”她说,“我觉得你年轻了二十岁。你眼睛里光华闪烁。” “噢,你把这个话留给戈斯林先生吧,菲利普斯小姐。”然后她想了一想说,“我感觉好像是个两岁的娃娃呢。” 后来在剧院里也是如此。和她合演的男主角阿尔奇·德克斯特走进她的化妆室里来谈些什么。她刚化妆好。他大吃一惊。 “哈罗,朱莉娅,今晚你怎么啦?天哪,你漂亮极了。唷,你看上去至多只有二十五岁。” “我儿子都十六了,再装得怎么年轻也没用啦。我四十岁了,不怕让人知道。” “你的眼睛是怎么搞的?我从没见过这样地光芒四射。” 她兴高采烈。他们一起演那出戏——剧名为《粉扑》——已经有好几个星期了,但是今天晚上朱莉娅好像是在作首场演出。她的表演非常精彩。她从来没有博得过这么多笑声。她一向富有磁石般的吸引力,可这回仿佛它正光辉灿烂地在整个剧场里流动着。迈克尔正巧在一个包厢的角落里看了最后的两幕,戏一结束,便来到她的化妆室。 “你可知道,听提词员说,我们今晚的戏延长了九分钟,因为他们的笑声太长了。” “七次谢幕。我还以为观众们会通宵闹下去呢。” “哎,这只能怪你自己,宝贝儿。天下没有一个人能演得像你今夜那样精彩。” “老实对你说,我演得真痛快哪。耶稣基督啊,我肚子饿了。我们晚餐有些什么?” “洋葱牛肚。” “噢,好极了!”她举起双臂抱住他的脖子,吻了他。“我最爱洋葱牛肚。啊,迈克尔,迈克尔,要是你爱我,要是你那冷酷的心里有一丁点儿温情,那就让我喝瓶啤酒吧。” “朱莉娅。” “就这二次。我并不常常向你要求什么的啊。” “那好吧,你今夜演了这么一场好戏,我想我不能不依你,不过,天哪,明天我非叫菲利普斯小姐好好整整你不可。” 〖十二〗 朱莉娅上了床,两脚直伸到汤婆子上,只觉得很是舒服,她欢欣地看看她这玫瑰红和淡蓝色的房间,以及梳妆台上装饰着的那些金黄色小天使,心满意足地舒了口气。她想这多么像是蓬巴杜夫人①的情调啊。 ①蓬巴社(侯爵)夫人(Marquise de Pompadour,1721—1764)为法国国王路易十五的情妇。 她把灯关了,却毫无睡意。她真想到奎格饭店去跳舞,但不是跟迈克尔跳,而是跟路易十五①或巴伐利亚的路德维希②或阿尔弗雷德·德·缪塞③跳。法国女演员克莱朗和巴黎歌剧院的舞会。她记起了查尔斯先前送给她的那幅微型画像。这就是她今夜的感受。 ①路易十五(Louin XV,1710—1774)为法国国王,1743起亲政,受其情妇蓬巴杜夫人左右,终使法国专制政治陷入危机。 ②巴伐利亚的路德维希(Ludwig of Bavaria)即巴伐利亚国王路德维希一世(1786—1868),喜爱艺术,好与文人、艺术家交往。 ③阿尔弗雷德·德·缪塞(Alfred de Musset,1810—1857)为法国浪漫主义诗人,和乔治·桑的爱情关系激发他的创作热情,写出些著名的抒情诗。 这样的奇遇她好久好久没有碰到了。上一回是在八年之前。那是一个她应该绝对引以为耻的插曲;老天哪,从那以后她多害怕,可事实上她每次回想到这件事,没有不暗自好笑的。 那也是一件偶然发生的事。她当时演了好长时间的戏,一直没有休息过,极需要休息一下。她在演着的那出戏不再有吸引力了,他们正要开始另排一部新戏,就在这时候迈克尔找到了个机会,把剧院出租六个星期给一家法国剧团。这似乎正好让朱莉娅有机会到外面去跑跑。多丽在戛纳①租了一幢房子,准备在那里度过这个季节,朱莉娅可以去她那里待一阵。 ①戛纳(Cannes)为法国东南部地中海滨的旅游胜地。 她动身的时候是复活节的前夕,所以往南去的火车挤得厉害,她弄不到卧铺,但是库克公司①里的人对她说没有问题,到巴黎车站有空铺等着她。但到了巴黎,她十分惊愕地发现似乎根本没有人知道她的事,列车长对她说所有的卧铺都订掉了。唯一的机会是有人在最后一分钟不见到来。她不喜欢坐在头等车厢角落里过夜,便心烦意乱地跑进餐车去进晚餐。 ①库克公司为英国人托马斯·库克(Thomas Cook,1808—1892)创办的旅游服务公司,旧时上海有通济隆洋行即其分支机构。 他们给了她一张两人坐的桌子,不一会儿,一个男人走进来,在她对面坐下。她不去理他。接着列车长前来对她说很抱歉,可他实在无能为力。她徒然闹了一番。列车长走后,那同桌的男人向她打招呼。虽然他说的是流利地道的法语,她却从他的口音中听出他不是法国人。他彬彬有礼地问她是怎么回事,她便把事情原原本本讲给他听,并向他谈了她对库克公司、铁路公司以及人类普遍的效率低下的意见。他颇表同情。他对她说,吃好了晚饭,他要去前后车厢兜一兜,亲自看看可有什么办法。说不定哪个列车员收了些小费什么都能安排。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |