闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閼碱剨绱叉繝娈垮枟閿曗晠宕㈡禒瀣畺婵炲棗娴氬〒濠氭煏閸繃顥滈梺鍙夌矒閺岀喖宕欓妶鍡楊伓闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矊閸ㄦ繈鏌熼悙顒傛菇闁逞屽墮閸婂潡寮崘顔肩<婵ê鍟块悡妯讳繆閻愵亜鈧牜鏁幒鏂哄亾濮樼厧澧摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜钘夌婵犻潧锕ら顓熺節绾版ɑ顫夐柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁婀遍搹搴ㄥ闯椤曗偓瀵偅绻濋崟銊ヤ壕妤犵偛鐏濋崝姘亜閿旇鐏犻摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜绛嬫晩闁绘挸瀵掑ḿ浠嬫⒒娴h棄顥嶆い鏇熺矒楠炲繘鏁撻敓锟�濠电姷鏁告慨鐢割敊閺嶎厼绐楅柡宥庡幑閸嬫垿鏌i姀銏℃毄濞戞挸绉归弻鐔兼倻濡儵鎷归悗瑙勬礀瀵墎鎹㈠☉銏犲耿婵☆垰鎼〖缂傚倷娴囨ご绋课涢崘顔艰摕闁炽儲鍓氶崥瀣箹缁厜鍋撳畷鍥跺敼闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅舵ィ鍐╃厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧臎閸屾粌澧炬繝鐢靛仜濡瑩骞愭繝姘?闁瑰墽绮悡鏇㈡煛閸ャ儱濡奸柣蹇曞█閺屾稓浠︾拠鎻掝潎闂佸搫鏈惄顖炲春閸曨垰绀冮柣鎰靛墰閺嗐儵姊绘担钘壭撻柛鈺侊躬楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣泛艅缂傛碍绻涢崱妯虹仸鐎规洘鐓¢弻鐔衡偓娑欋缚鐠愨晜绻涘顔荤盎缂佺姷鎳撻湁闁挎繂鎳忛幉鍛娿亜閹惧瓨銇濇俊顐㈡嚇椤㈡洟濮€閳ユ剚妲遍梻浣烘嚀閹诧繝骞冮崒鐐叉槬婵炴垯鍨洪弲鎼佹煥閻曞倹瀚�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€堕埀顒€鍟村畷鍗烆渻閵忥紕鈯曠紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞樺畷鍥р偓鐐差渻閵堝棗鍧婇柛瀣尵缁辨帡鎮▎蹇斿闁绘挻娲熼幃姗€鎮欓棃娑楀闂佹眹鍔嶉崹鍦閹烘挸绶炴繛鎴炵懃椤忥拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鑼槱閻熸粎澧楃敮鎺楀垂閸岀偞鐓熼柕蹇婃嚉閸︻厾涓嶅ù鐓庣摠閸婄敻鏌ㄥ┑鍡涱€楀ù婊呭仱閺屽秹鎮烽幍顔э綁鏌曢崶褍顏€殿噮鍓熼獮鎰償閳ュ弶妯婇梻鍌欒兌缁垶骞栭锕€绠柨鐕傛嫹
婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傚┑鍌溓归弰銉╂煛瀹ュ骸骞楅柛瀣儔閺岋繝宕堕埡鈧槐鎶芥煟閻旂ǹ鐝楅柡鍐ㄧ墕瀹告繃銇勯幘璺烘珡婵☆偆鍠栧缁樻媴鐟欏嫬浠╅梺绋垮缁孩绂掗敃鍌涘癄濠㈠厜鏅幏锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪闁哄稁鍘肩粈鍫熺箾閸℃ɑ灏ㄩ柍褜鍓ㄧ粻鎴︽偩閿熺姴绠ラ柧蹇e亞娴滄瑩姊绘担鐟邦嚋婵炲弶鐗犲畷鎰亹閹烘挸鈧潡鎮归崶褎鈻曢柣鏂挎閺屻倝骞栨担瑙勯敪婵犳鍠栭悧鎾诲蓟閵堝洦瀚氱憸搴b偓姘炬嫹闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃椤旂厧鑰垮┑鐐村灦閿氶柛銈嗗灴濮婃椽宕ㄦ繝鍌毿曟繛瀛樼矋缁诲嫰鍩€椤掍胶顣茬€光偓閹间礁钃熸繛鎴欏灩閸楁娊鏌曟繛鍨姕闁绘繍鍣e娲传閵夈儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈妤犵偛鍟灒閻犳亽鍔庨弶鎼佹⒑鐟欏嫬鍔ゅ褍閰i、娆撳箣濠垫劖瀵岄梺闈涚墕濡瑧绮氶崸妤佺厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃閳轰胶绐為梺褰掑亰閸樺ジ宕滈妸銉㈡斀闁绘ḿ绮☉褎淇婇顐㈠箹瀹€锝呮健楠炲秹顢欓悷棰佸闂佺ǹ绻愰ˇ顖涚妤e啯鈷戦柛娑橈工婵箑霉濠婂嫷娈滅€规洘鍨块弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垶宕濆▎鎾崇畺鐟滄垹绮诲☉姗嗘僵闁稿繐鍚嬬欢顓㈡⒒閸屾艾鈧兘鎳楅懜鐢典粴缂傚倷鑳剁划顖炲礉濞嗘挾宓佹俊銈傚亾妤楊亙鍗冲畷濂告偄瀹勬澘顥掗梻鍌欐祰濞夋洟宕抽敃鍌氱闁跨噦鎷�闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亜惟闁挎柨褰炵划鎾⒒閸屾瑨鍏岄柛搴f暬瀹曟粌鈹戠€n偄浠梺鍐叉惈閹冲海绮诲鑸电厱鐎光偓閳ь剟宕戝☉姘变笉婵ǹ椴搁崰鎰節婵犲倻澧曢柣銈庡櫍閺屽秷顧傞柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌ょ喊鍗炲闁活厽鐟╅弻鐔衡偓鐢登归瀷婵犳鍠楁繛濠傤潖濞差亶鏁嗛柍褜鍓涚划鏃傗偓闈涙憸娑撳秹鏌i姀鐘冲暈闁绘挻鐟╁娲敇閵娧呮殸闂佽绻楁ご鍝ユ崲濞戞碍瀚氱憸搴b偓姘炬嫹
梦远书城 > 托马斯·曼 > 魔山 | 上页 下页
二三二


  “一个非常令人愉快的回答。”佩佩尔科恩回答说,“我怀着不可抑制的兴趣听您说出了一个机灵的词,年轻人。它越过重重障碍,最后使事情达到令人愉快的圆满结束。仅仅是满意,不,您的回答并未使我完全满意——请您原谅,如果我这样说使您感到失望的话。‘冷酷的’,亲爱的朋友,您在前面谈到我说的某些观点时使用了这个词。但在您的谈话里也含有某种冷酷的成分,严厉的和不自在的成分。我觉得这与您的性格很不相称,虽说我对您在某种关系上的举止是熟悉的。此刻我重又认出了它。也就是说,您在我们的共同活动和共同散步时对舒夏特夫人——不是对其他人——表现出来的不自在举止。您没有对此给我作出解释——这是一个过失,一个应尽的责任,年轻人。我并不糊涂。多次观察给我证实了这一点。您说没有硬要给她效劳是不真实的,区别只在于方式不同罢了。是的,也许您拥有对这种现象的解释。”

  荷兰人今天下午的谈话异常准确,无懈可击——虽说他在疟疾恶性发作后十分疲劳——几乎没有不连贯的话语。他半坐在床上,硕大的肩膀和伟大的脑袋对着他的客人,伸出的手臂——那只布满了老人斑的指挥官大手——搁在被子上,在羊毛衫的袖口处竖得笔直笔直,长指甲组成的那个圆圈高踞其间,嘴里吐出的话语严厉而准确,简直是明白无误,就像塞特姆布里尼所希望的那样,诸如“可能”、“硬要”的小词里带有小舌在喉间滚动的“儿”音。

  “您还在笑。”他继续说,“您眯着眼睛把脑袋转来转去,似乎在竭力进行徒劳的思考。当然,您无疑知道我指的是什么,知道我说的是什么问题。我不想说您没有常常与舒夏特夫人搭腔,或是在谈话突然转向时没回答她的问题。我要再说一遍,那完全是因为某种不自在的原因所致。准确地说,是一种逃遁,是一种回避。也就是说,仔细看去,是一种礼仪性的回避。只要有您在场,别人就有这个印象:仿佛是你们俩预先约定的,仿佛您和舒夏特夫人是一对进餐的情侣,心照不宣地对她可以不用尊称。您理所当然地回避——绝非偶然——对她使用尊称。您对她从不用‘您’称呼。”

  “不过,佩佩尔科恩先生……什么叫情侣……”

  “我可以给您指出一个情况,您自己对此一定不是不清楚的。刚才您的脸色突然变得十分苍白,连嘴唇也是苍白无色。”

  汉斯·卡斯托普没有抬起眼睛。他俯身不时地拨弄白被单上的红色斑痕。“终于发生了!”他暗自思忖着,“暴露出来了。我相信是我自己把事情暴露出来的,在一定程度上是我自己造成的。我的脸真的变得苍白吗?也许是这样的,因为事关重要。不知道会出什么事。我还能撒谎吗?也许行,但我不想再那么做。眼下我还是拨弄这个血迹——白被单上的红葡萄酒痕迹——为好。”

  他没有吭声。沉默持续了大约两三秒钟之久——人们发觉,在这种情况下,这几个微小的时间单位有无限的长。

  是佩佩尔科恩首先又开腔说话。

  “那天晚上,我有幸结识了您。”他的声音开头像唱歌,结束时低了下来,仿佛是长篇小说的第一个句子。“我们有个小小的聚会,喝了酒,吃了东西,情绪很高。我们在愉快而大胆的心境下,手挽手地提前回到我的寝室去。那时,站在我的房门前告别,我突然心血来潮地要求您去吻舒夏特夫人的嘴唇。是她给我介绍说,您是她上次住在这里时的一个好朋友。当着我的面吻她,作为那次节日般愉快聚会的高潮的象征。

  您断然拒绝了我的提议,拒绝的理由是说您觉得和我的旅伴交换额吻是没有意义的。您一定不会否认,这是一个就其本身需要作出解释的解释,是一个直到此刻您尚未偿还的解释债。您现在愿意还清这笔债吗?”

  “原来是这么回事!他也注意到了这个细节。”汉斯·卡斯托普暗自思索着。他把身子朝葡萄酒斑痕靠得更近一些,弯起中指的指尖去抠其中的一个斑痕。“从根本上来说,当时我可能认为他发觉了,真情暴露了。否则我是不会这么说的。此刻该怎么办呢?我心跳得很厉害。国王会爆发一场狂怒吗?是否最好还是看看可能已在我头上挥舞的拳头再说?现在我的处境的确十分特别而又异常棘手!”

  蓦地,他感觉到了他的手腕,他的右手腕被佩佩尔科恩的手抓住了。

  “现在他抓住我的手腕了!”他想,“哼,多么可笑,我坐在这里多么狼狈不堪!我犯了反对他的罪孽吗?没有的事。他先是诉达吉斯坦的苦,然后是抱怨这个人和那个人,最后轮到了我。依我看,只剩下还没有对他自己抱怨。我为什么要心跳呢?现在是我站起身来坦率地也是尊敬地正面看着他那张大脸的时候了!”

  他这样做了。那张大脸黄黄的,前额上一条条皱纹下面的那双眼睛闪出苍白色的光,裂开的嘴唇流露出痛苦的表情。他们俩四目对视,一个是伟大的老人,一个是微不足道的年轻人,前者仍然握着后者的手腕。

  佩佩尔科恩终于低声说:

  “您是克拉芙迪娅上次住在这里时的情人。”

  汉斯·卡斯托普再次垂下了头,但随即重又抬了起来,深深地吸了一口气后说:

  “佩佩尔科恩先生!我绝不想对您撒谎,我是想寻找一种回避事实的可能性。这很难办到。如果我肯定您的说法,那就是吹牛;如果我否定您的说法,那就是撒谎。这是可以理解的。我和克拉芙迪娅——请您原谅——和您目前的旅伴在这个大楼里共同生活了很长很长时间,但没有被大家察觉。我们的关系或者说我对她的关系从不在社交场合表现出来,我们只在暗地里保持着这种关系。在我的思想里,我的克拉芙迪娅真像您说的那样,从来不是一个与我漠不相关的人,实际上也是如此。

  那天晚上,我在一定程度上取下了刚才简要提到的那个教育学枷锁,和她接近——在过去那个不言而喻的借口下——那是在一个化装舞会上,一个狂欢节的晚上,一个不负责任的晚上,一个称呼‘你’的晚上。整个晚上,这个‘你’的称呼以其梦幻般的和不负责任的方式获得了真正的含义。但那同时又是克拉芙迪娅离开这里的前夕。”

  “真正的含义,”佩佩尔科恩重复了一遍。“您说得真好——”他放开了汉斯·卡斯托普的手,用他两只指甲长长的像舵一般宽大的手掌在面孔的两边按摩起来,按摩眼窝,按摩面颊和下巴,然后互握着放在染有葡萄酒斑渍的被单上,把头靠向一边,靠向左边,面对他的客人,仿佛是把脸转了过去。

  “我已尽可能准确地回答了您的问题,佩佩尔科恩先生。”汉斯·卡斯托普说,“我竭力说得不多也不少。对我来说,重要的是要让您注意到,是否同时告诉您‘你’的真正含义和告别的那个晚上的情况,在一定程度上是可有可无的——那是一个完全正常的晚上,几乎是一个在日历上找不到的晚上,一个可以被称之为‘号外’的晚上,一个闰年的晚上,二月二十九日。如果我否定您的说法,那也只有一半是谎话。”

  佩佩尔科恩没有答腔。

  “我预先作了安排,”汉斯·卡斯托普停顿片刻接着说,“要给您说明真相,甘冒这样会影响您身体健康的危险。坦率地说,这对我会是一个重大损失。也许我可以说,是一个打击,一个真正的打击。对我来说,也许可以和这样的打击相比较的是,舒夏特夫人不是一个人而是作为您的旅伴重又回到了这里,两者具有同等严重的性质。我是冒着这样的危险到这里来的,因为我早就想把我们之间,也就是把您——我对您怀着无限崇敬的感情——和我之间的关系搞清楚。我觉得,掩饰和伪装要美好得多,要人道得多——您要知道,克拉芙迪娅就是这样用迷人的声音把这两个词拉得很长很长,美妙动听。在您刚才说出了您的看法之后,我心上的一块石头才落了下来。”

  没有回去。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页