闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪孩顐芥慨姗嗗厳缂傛氨鎲稿鍫罕闁诲骸鍘滈崑鎾绘煕閺囥劌浜為柨娑欑洴濮婅櫣鎹勯妸銉︾彚闂佺懓鍤栭幏锟�
闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻浣瑰缁诲倿藝椤栨粌顥氱憸鐗堝笚閻撴盯鏌涢妷锝呭姎闁诲繆鏅犻幃宄扳枎濞嗘垹鏆ら梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼捄鐑樼亪閻庢鍠栭…鐑藉极閹剧粯鍋愰柤纰卞墾缁卞弶绻濆▓鍨灍闁挎洍鏅犲畷銏$鐎n亞鐣哄┑鐐叉濞存艾銆掓繝姘厪闁割偅绻冮ˉ婊堟⒑閸欏鐭掗柡宀€鍠栧畷娆撳Χ閸℃浼�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽銊х煀闁搞劍绻堥弻鐔兼倷椤掑倹鑿囬梺閫炲苯澧柛濠傛健瀵偊宕橀鑲╋紲濠殿喗锚閸熷潡鎮″Ο璁崇箚闁绘劦浜滈埀顒佺墱閺侇噣骞掗弬鍝勪壕婵ḿ鍘ф晶顕€鎽堕悙瀛樺弿婵$偠顕ф禍楣冩⒑閸濆嫭婀伴柣鈺婂灡娣囧﹪鎮滈挊澶岊吅濠电娀娼ч敃銈夘敂椤撶喓绡€缁剧増蓱椤鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愬弶鐤勯梻浣告啞閹稿棝宕ㄩ婊冨脯闂傚倷绀佸﹢閬嶆惞鎼淬劌闂い鏇楀亾鐎殿噮鍋呯换婵嬪礋閵娿儰澹曞Δ鐘靛仜閻忔繈宕濆顓滀簻闁挎棁顕ч悘鐘绘懚閻愬瓨鍙忔俊鐐额嚙娴滈箖姊洪崫鍕拱闁烩晩鍨辨穱濠囨倻缁涘鏅╅梺缁樻尭鐎垫帒岣挎禒瀣拻濞达綀妫勯ˉ宥嗐亜閺囩喓鐭掓鐐茬箻閺佹捇鏁撻敓锟�婵犵數濮烽弫鍛婃叏閻㈠壊鏁婇柡宥庡幖缁愭鏌″搴″箲闁稿鍨块弻锝夊閵忊剝姣勬繛鎴炴尭缁夊綊寮婚悢鍏煎€绘俊顖滃劦閹峰綊鎮楃憴鍕鐎殿喖澧庨幑銏犫槈閵忕姴鑰垮┑鈽嗗灠閹碱偉銆栫紓鍌氬€峰ù鍥ㄣ仈缁嬭娑㈠礃椤旇壈鎽曢梺鐐藉劜閸撴岸宕ョ€n喖绠圭紒顔煎帨閸嬫挸鐣烽崶璺烘暭闂傚倸鍊风欢姘跺焵椤掑倸浠滈柤娲诲灡閺呰埖銈i崘鈺冨幍闂佸憡鍨崐鏍偓姘炬嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻渚€娼ц噹闁稿本绮屾晶鐐節閻㈤潧浠滄俊顐g懇楠炴劖绻濆顒傦紵闂佺懓澧界划顖炴偂閺囥垺鐓涢柛銉e劚婵″ジ鏌h箛鏇炩枅闁哄本绋撴禒锔炬嫚閹绘帩娼庨梻浣告惈閺堫剟鎯勯鐐叉槬闁告洦鍨扮粈鍐煟閹伴潧澧伴柡鍡愬劦濮婄粯鎷呴挊澹捇鏌涢埡渚婅含妤犵偛绻橀弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊椤掑﹦绋忔繝銏f硾鑹呯紓鍌涚缁绘盯宕卞Ο铏逛桓閻庤娲橀悡锟犲蓟閻旇 鍋撳☉娆嬬細閻犳劏鏅滅换娑橆啅椤旇崵鐩庣紓浣哄Х閹虫捇婀侀梺鎸庣箓閹冲繘骞夐崨濞夸簻闁规儳鐡ㄩ妵婵囦繆椤愩垺鍤囨い銏℃礋婵偓闁炽儲鍓氬Σ閬嶆⒒娴g儤鍤€闁硅绻濋獮鍐磼閻愬弶妲┑鐐村灟閸ㄦ椽寮查幖浣圭叆闁绘洖鍊圭€氾拷缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柣鎴eГ閸婂潡鏌ㄩ弴鐐测偓鍫曞焵椤掆偓閸熸潙鐣烽崡鐑嗘富闁靛骏绱曢埊鏇犵磼濡ゅ啫鏋涢柛鈹惧亾濡炪倖甯掔€氥劑鍩€椤戣法顦﹂柍璇查叄楠炴ê鐣烽崶褉鍋撻悙宸富闁靛牆妫楅崸濠囨煕鐎n偅灏电紒杈ㄥ浮閹亜鈻庤箛鏂款槱闂佺粯鎸诲ú鐔煎箖濮椻偓閹瑩妫冨☉妤€顥氶梻浣圭湽閸斿秹宕归崷顓燁潟闁圭儤鎸哥欢鐐寸箾閹寸偟鎳冩い蹇ユ嫹闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閼碱剦妲遍柣鐔哥矌婢ф鏁幒妤€鍨傞柛宀€鍋為悡鐔兼煏韫囧﹥鍤夐柛锔诲幘娑撳秴霉閻撳海鎽犻柛濠勬暬閺屻劌鈹戦崱娑扁偓妤€霉濠婂懎浠遍柡灞界Ч閹兘骞嶉褝缍侀弻鏇㈠炊瑜嶉顓犫偓娈垮櫘閸撶喖鐛幇顓熷劅闁炽儱寮跺Ο濠囨⒒閸屾瑨鍏岀紒顕呭灦楠炴牠顢曢敃鈧粻顖炴煥閻曞倹瀚�
濠电姷鏁告慨鐑藉极閸涘﹥鍙忓ù鍏兼綑閸ㄥ倸鈹戦崒婧撳綊寮伴妷鈺傜厸鐎广儱楠搁獮妤呮煕鐎n亶鍎旈柡宀嬬節瀹曞爼鍩¢埀顒傛閹惰姤鐓熼柣鏃偳归悵妤呮煛閸愩劎澧曠€瑰憡绻冮妵鍕箻鐠虹儤鐝″┑鈽嗗亞閸犳牕顫忕紒妯诲閻熸瑥瀚禒鈺呮⒑缁嬪灝顒㈢紒顔煎缁傛帡鏁冮崒娑樼檮婵犮垹鍘滈弲顏堝箯閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹瀹勬噴褰掑炊椤掑鏅梺鍝勭▉閸樿偐绮堥崼鐔虹闁糕剝蓱鐏忋劑鏌嶈閸撱劎绮婚幋锔藉仼闁跨喓濮寸粻銉╂煣韫囷絽浜炲ù婊勭懇濮婄粯鎷呴悷閭﹀殝濠电偛寮堕悧鐘茬暦閹邦垬浜归柟鐑樻尭閳ь剙娼¢幃褰掑炊瑜庨埢鏇㈡煟閺傛寧顥㈤柡灞诲€濋獮鏍ㄦ媴鐟欏嫰鏁┑鐘愁問閸犳牠鎮ч幘璇茶摕闁靛牆娲︾€氭氨鎲告惔锝傚亾濮樼偓瀚�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柛顭戝亝閸欏繘鏌℃径瀣婵炲樊浜濋弲婵嬫煕鐏炲帺姘跺磻閹捐绀冩い鏃傚帶閼板灝鈹戦悙鏉戠仸闁挎岸鏌涢妶鍡楃伌婵﹥妞藉畷銊︾節閸屾鏇熺箾鐎涙ḿ鐭嬬紒璇插閸┾偓妞ゆ帊鑳堕。鑼偓鍏夊亾闁归棿绀侀拑鐔哥箾閹存瑥鐏╅柛妤佸▕閺屾洘绻涢崹顔煎闂佺粯绻嶉崳锝咁潖濞差亜浼犻柕澶堝劜閻濄垽姊洪悷鏉挎闁瑰嚖鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹妞嬪海鐭嗗〒姘e亾妤犵偛顦甸弫鎾绘偐閸愯弓鐢婚梻浣瑰缁诲倿藝椤栨粌顥氱憸鐗堝笚閻撴盯鏌涢妷锝呭姎闁诲繆鏅犻幃宄扳枎濞嗘垹鏆ら梺鍝勮嫰缁夌兘篓娓氣偓閺屾盯骞樼捄鐑樼亪濡ょ姷鍋涢崯顐ョ亽闁荤姵浜介崝搴ㄥ级閹间焦鈷戦悷娆忓閸斻倕顭胯闁帮綁銆佸▎鎾崇婵犲灚鍔栫€靛矂姊洪棃娑氬婵☆偅鐟х划姘跺锤濡や胶鍘甸梺鍛婂灟閸婃牜鈧熬鎷�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柛顭戝亝閸欏繘鏌℃径瀣婵炲樊浜濋弲婵嬫煕鐏炲帺姘跺磻閹捐绀冮柍杞拌兌缁愮偤姊鸿ぐ鎺戜喊闁告ê銈稿畷婊堝Ω閵夈垺鏂€闂佺粯岣跨划顖氣槈瑜庢穱濠囶敃椤愩垹绠圭€光偓閿濆懏鍋ユ鐐茬Ч椤㈡瑩鎮锋0浣割棜闂備胶枪缁绘劙藝椤栨稓顩插Δ锝呭暞閳锋垿鏌涘☉姗堝伐濠殿噯绠戦湁婵犲﹤瀚峰▓婊呪偓瑙勬礃閸ㄥ潡寮幘缁樻櫢闁跨噦鎷�闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍤勯柤鍝ユ暩娴犳氨绱撻崒娆掑厡缂侇噮鍨跺畷婵嗏枎閹惧磭鐣洪悷婊勫灩缁鈽夊鍡樺兊闂佺ǹ绻愰崥瀣椤撱垺鈷掗柛灞捐壘閳ь剛鍏橀幊妤呮嚋閻㈠吀绮寸紓鍌氬€烽懗鍓佸垝椤栫偛绀夋繛鍡樻尵瀹撲焦淇婇妶鍌氫壕濡ゆ浜欓崡鍐茬暦婵傚憡鍋勭€瑰嫭婢橀ˉ鎺楁⒒閸屾瑦绁版繛澶嬫礋瀹曟娊鏁冮崒姘鳖唵闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶褏鏆﹂柛顭戝亝閸欏繘鏌℃径瀣婵炲樊浜滄儫闂佹寧鏌ㄨぐ鐐靛垝閹绢喗鈷掗柛灞剧懆閸忓矂鏌涙惔锝嗘毈鐎规洘绮岄埞鎴犫偓锝庡亜娴狀參姊洪崘鍙夋儓闁瑰啿娴风划璇差潩閼哥數鍘遍悗鍏夊亾闁逞屽墴瀹曟垵鈽夊鍙樼瑝濠殿喗枪妞存悂宕伴幇顓犵瘈濠电姴鍊绘晶鏇㈡煟閵堝骸娅嶉柡灞界Х椤у倿鏌熼崙銈嗗闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€哥粻鏍煕椤愶絾绀€缁炬儳娼¢弻銈囧枈閸楃偛顫梺娲诲幗閻熲晠寮婚悢琛″亾閻㈢櫥褰掔€峰┑鐘愁問閸犳绻涙繝鍌ゆ綎婵炲樊浜堕弫鍡涙煃瑜滈崜娑氬垝閺冨倵鍋撻棃娑欐喐濞戞挸绉归弻锝夊閻樺啿鏆堥梺缁樻尰閻熲晛顫忓ú顏嶆晣闁靛ě鍛闂備浇顕х换妤併仈閸濄儲宕叉繛鎴炵鐎氭氨鎲告惔锝傚亾濮樼偓瀚�
梦远书城 > 托马斯·曼 > 魔山 | 上页 下页
二二三


  此刻,舒夏特夫人也加入了谈话。她说,这样不好,谈话会使佩佩尔科恩疲劳不堪,他会因此又发高烧的。虽说她并不想打断双方的谈话,但她现在不得不请求汉斯·卡斯托普先生使这次谈话到此为止。他当然照办。但以后又谈了一次话。那是发过三日疟以后几个月,他重又坐在这位国王的床边,舒夏特夫人在一旁走来走去,对谈话略作控制,有时也插几句话。佩佩尔科恩在没有发高烧的那些日子里,也和汉斯·卡斯托普以及满身珠光宝气的女旅伴在一起度过几个小时。因为荷兰人只要不躺在床上,就从来不放弃晚餐后把这个“山庄”的一小撮上等居民——有时也变换人员——召到一起打牌、喝酒以及享受各种各样的提神饮料,有时在小客厅,如上次那样,有时就在小餐厅里。每当这种场合,汉斯·卡斯托普总是习惯地坐在那位懒洋洋的女人和了不起的大人物中间。佩佩尔科恩也到户外去活动。这时,费尔格和魏萨尔先生就参加一同散步,不久还加入了塞特姆布里尼和纳夫塔——两个精神上的对手。

  与他们俩的相遇是不可错过的机会。汉斯·卡斯托普认为,让他们和佩佩尔科恩以至也和克拉芙迪娅·舒夏特相互结识,是值得珍视的一件大事——根本没有考虑到那位辩论家是否欢迎这种结识和交往。他在内心深处相信他们需要他这个教育对象,宁愿忍受一些不快,也不愿放弃在他面前的对抗。

  他也毫不怀疑,他这个朋友圈子五花八门的成员至少会容忍意大利人和耶酥会士的争论。他们之间显然存在着紧张、拘谨甚至内心敌对的情绪。我们这位微不足道的主人公怎么会把他们揉到一起,令我们也深感惊异——我们只能对自己作出这样的解释,是他性格中具有热爱生活的成分,使他乐于倾听一切值得倾听的东西,别人可以把它称之为本身就是一种礼貌,从而使他不仅可以和同龄人及大人物相处,还能在一定程度上把他们相互结合在一起。

  这些关系的发展多么奇妙啊!它吸引我们急于去搞明白这些缠绕在一起的线头,诸如汉斯·卡斯托普在散步时以怎样狡猾的、热爱生活的目光去观察他们。就说那个可怜的魏萨尔吧,他热烈地追求舒夏特夫人,卑躬屈膝地崇拜佩佩尔科恩和汉斯·卡斯托普,以有幸见到前面这位统治者为荣,对后者只是为了过去的那段经历。至于克拉芙迪娅·舒夏特,乃是迈步轻盈、体态妩媚的病员和旅行者,又是佩佩尔科恩的随侍人员,尽管她外表十分自信,却又总有什么使她感到不安,因为她内心恼怒地看到,过去狂欢节上的一名追求者竟和他的统治者相处得如此之好。这种恼怒是否令人想起决定她对塞特姆布里尼态度的东西呢?这个谈话动听的人,这个伪君子,这个不讨她喜欢的人,她不就是这样高傲而又绝情地称呼他的吗?对年轻的汉斯·卡斯托普的这位朋友,她多么想责问他用地中海地区的方言讲了些什么。他在彬彬有礼的年轻德国人——

  一个出身于良好家庭的漂亮的资产阶级少爷,当他想接近她时眼里还噙着泪水——身后略带蔑视地讲的那些话,她一个字也没有听懂。汉斯·卡斯托普就像人们通常说的那样热恋了,但不是那种寻欢作乐的意思,而是希望真诚相爱。如果情况不允许和不明智,也不要让别人在背后议论——这就是说,爱得很深,他顺从,迁就,痛苦,献殷勤,像奴隶一样,但仍然保持着足够的狡猾;他完全明白忠诚于这个生着一对鞑靼人迷人小眼睛的慢性病人,具有并保持了何等的价值。从他本人无比痛苦地表现出的迁就相比,塞特姆布里尼对她的态度提醒她要重视这个价值。塞特姆布里尼的表现更证实了她的这个猜测,那种矫揉做作的虚伪礼貌是不可接受的。糟糕的是——在汉斯·卡斯托普眼里看来,毋宁说有利的是——她对列奥·纳夫塔的关系曾寄予希望,却没有获得满意的补偿,尽管她还没有遇到像塞特姆布里尼先生那样对她的性格持根本否定的态度,谈话的条件也较为有利:他们——克拉芙迪娅和精明的矮个子纳夫塔——有时也单独交谈,谈论书籍,谈论政治哲学问题。他们俩对极左观点的看法是一致的。汉斯·卡斯托普忠诚地参加了谈话。但她也许发觉那里边存在着一定程度的有礼貌的迎合和保留态度,像所有的暴发户那样,是一个暴发户小心翼翼对她表示的迎合态度。他那种西班牙式的热衷于恐怖从根本上来说和她摔门的浪荡作风甚少一致。作为最后的也是最好的他还说了一句轻微的和难以理解的刻毒话;以她女性对于两个敌手——塞特姆布里尼和纳夫塔——特有的嗅觉力,她一定感觉到了这句刻毒话的含义(就像她那位狂欢节骑士本人的感觉那样)。可以从她身上找到他们俩对汉斯·卡斯托普不满的原因:教育者对她恼怒,是因为她成了破坏性的和分散注意力的因素。这对精神上一度势不两立的敌手因而团结了起来,在教育问题上的不和也就消失了。

  这种敌意是否也渗入了两位雄辩家对皮特尔·佩佩尔科恩的态度中呢?汉斯·卡斯托普确信注意到了这种情况,也许是因为他幸灾乐祸地预期会发生这种情况,自己又是那么渴望把这位说话结巴的国王和他的两位“政府顾问”——有时他在内心开玩笑地这样称他们俩——弄到一起,借以研究其产生的效果。荷兰绅士佩佩尔科恩在室外不像在室内那样显得仪表堂堂。头上柔软的毡帽一直盖到前额的下方,把他蓬松的白发和前额上深深的皱纹遮得严严实实,只留下一部分面容,仿佛是一张皱缩了的脸,就连他发红的鼻子也不那么趾高气扬了。他走路也不如站着那么好看,如同往常那样,每走一步整个沉重的身躯连同他的脑袋就会甩往一边,甩往向前迈步的那只脚一边,使人觉得他并不是一位国王,而是一个白发苍苍的老人。他迈步时大多也不像站着时直起整个身子,而是像垂头丧气似的。但他还是比意大利作家——更不用说矮个子纳夫塔了——高出一个头——这可不是唯一的原因,表明他的出现为什么会给两位政治家的生存以这么巨大、十分巨大的压力,就像汉斯·卡斯托普先前认为的那样。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页