梦远书城 > 卡尔·麦 > 真假亨特 | 上页 下页 |
六三 |
|
“我不否认听说过这个名字。但是,这与您有什么关系?” “关系可大啦。您知不知道托马斯·梅尔顿是谁?” “知道。一个西方人。” “还是伪君子和杀人犯。” “可能。您不关心这些。” “因为据我所知,您了解乌因塔堡的故事。” “您也有所闻?”他未加思索,脱口而出。他这等于承认,他了解这段历史。 “知道一些。”我接着说,“他当时乔装打扮,结果被逮住。于是发生了战斗,他杀死了一个军官和两个士兵。是不是这样?” “我想是。”他装着无所谓地回答。 “然后,他出现在爱德华堡。您也知道此事?” “您问到哪儿去了?我与这个人毫无关系。” “如果我没有弄错的话,他在那儿作为俘虏被移交出去,而且是被一个西方人,这个西方人叫,嗯,叫什么来着?” “老铁手。” “对!老铁手。他是苏格兰人还是爱尔兰人?” “不,而是一个德国人,他到处伸出他那只脏手。” “是的。他什么都管。我马上想起另一个故事,在这个故事里,老铁手本性难移。托马斯不是有个哥哥吗?叫哈里,去过墨西哥索诺拉,争夺一笔财产。” “听说过。” “他有没有被老铁手驱逐?” “被赶了出来。” “托马斯有一个儿子,叫约纳坦?” “老天爷!您怎么扯起他来了?” “约纳坦作为一个人的旅伴到了欧洲,然后又到了东方?” “在哪儿……您怎么……知道的?”他结结巴巴地问。 “我是偶尔听到的。他作为旅伴陪同一个美国人,那个美国人叫什么?您不知道吗?” “不知道。” “不知道?如果那个美国人不是正好与您的名字相同的话,也就是叫斯马尔的话。是不是?” “我不知道。收起这些问题吧,我讨厌这些问题。” “我不讨厌,因为事情确实重要。现在言归正传,我就是老铁手。” “老铁……” 由于恐惧)他把这个名字只说出一半就收回了,好像是一次闪电把他打入地下一样。 “我的名字就是如此。您以前提到过这个名字。您说过,他到处伸出他那只脏手。我今天也许合演,与您和您的卡拉夫上尉。” 他竭力使自己镇静下来,说: “老铁手!您想做这个人。您?不可能。” “以后,光线会越来越亮地照着您。问问埃默里吧,他了解我,和我一起到过西部。您问问克吕格尔拜吧,他知道我是个德国人,在那边称为老铁手。此外,我还要给您一个惊奇。我的第二个陪同不是索马里人,不叫阿斯拉,而是著名的阿帕奇人首领,叫温内图。” “温一内一图!”他重复了一遍,好像呼吸不畅通似的,“真……真的?” “就像我是老铁手一样真。您如果听到过我们的事,大概会知道我们两人是不可分割的。” “我知道。你们到突尼斯来干什么?” “找那个托马斯。” “混蛋!”他大声谩骂。 “我们先到埃及,没有找到托马斯,却找到了他的儿子约纳坦。约纳坦正准备去突厄斯。我们就说,他一定是去拜访他父亲。我们就同行。” “而且……而且……” “而且没有弄错。我们找到了托马斯,他长得与您父亲一样。” “让我安静!怎么所有这些人都为我操心?我是斯马尔·亨特,与你们毫无关系。” 他想转身,我抓住他的胳膊: “请等等,先生!我很想您与我有关系。不过,现在的问题是,我还要不要与您有关系。我不能让您走开。我宁愿把您留在我身边,直到我与这位年轻的美国人谈完话,这个人到目前为止,一直与梅尔顿上尉在进行这场战斗。” “我不知道,不知道他讲的任何话。” “是吗?那么,他可是您最关心的人。他的名字与您一样,叫斯马尔·亨特。” “不可能!” “您看,这个人把您带入一个使您被当作假亨特的危险境地。” “您不是认为……” “我认为,您是真正的斯马尔·亨特,而且相信,您可以证明。我甚至知道得非常准确。” “从哪儿?” “从您的笔记本。” “笔记本?您知道我的笔记本?除了我自己,没有人看到过。” “您错了。我看到了里面的内容,不是我一个人,而且还有温内图和埃默里先生。您回忆一下,温内图在船上与您同住一个船舱。我们想知道您是什么样的人。温内图睁开了他的眼睛,这眼睛非常锐利,看清了您特别关心和收藏的信袋。您睡着了,他使用他的高超技艺。您由于良心好,睡得很死,他就从您的裤口袋里掏出了钥匙,又从箱子里拿出了信袋。他当然到了我们这儿。我们抓紧时间读。然后,他把它放回原处。现在,您能理解,我为什么相信您是真正的亨特了吧。” “我的东西被你们偷了?” “喔,不是,因为您保留着您的财产。您充其量只能指责我们有一点点好奇。现在,我不想偷您的东西。我承认要用那个信袋,但不是在您睡觉的时候拿,而是劳驾您在清醒的时候交给我。” “我不会!”他对我吼叫。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |