梦远书城 > 卡尔·麦 > 洞窟幽灵 | 上页 下页
九六


  “有。我身边带着君主的旅行证明。”

  “把它拿出来!”

  我把旅行护照交给他,发现他可以阅读。这个马利克是一个有教养的人。他看过之后又重新将证件还给我。

  “你受到君主的保护,这种保护在这里对你不起任何作用。但我看到,你们是非同寻常的战士,这对你们是有利的。为什么只有你一个人说话?为什么你的同伴不说话呢?”

  “他只懂他家乡的语言。”

  “你们在这个遥远偏僻的地区想干什么?”

  “我们看到了战斗的痕迹,跟踪这些痕迹来到这里。”

  “你们昨天夜晚睡在哪里?”

  “在古姆里。”我毫不犹豫地回答。

  他抬起头,露出惊异而锋利的目光。

  “你敢对我说这点?”

  “是,因为它是真实情况。”

  “那么你是总督的朋友。你为什么没有站在他那边参加战斗呢?”

  “我被留下,没有同他一道处于危险之中,因为你的人来到他和我们之间,把我们分隔开了。”

  “他们袭击过你们吗?”

  “他们这样做了。”

  “你们进行过反抗吗?”

  “很少。当他们出现时,我们突然连人带马一道摔倒。我躺在地上失去知觉,我的同伴已把武器丢掉。死了一匹马,两个人负伤。”

  “然后呢?”

  “我们的衣服全被剥光,身上只剩一件衬衣和一条短裤,被绑在马上,带去见你的兄长。”

  “现在你们又到了这里!这是怎么回事?”

  我把我们被俘直至目前的全部经历详细地向他叙述了一遍。他的眼睛越睁越大,大声惊呼道:

  “天哪!你把这一切都告诉我?你是一个伟大的英雄,还是一个轻率的人,或者你想我死!”

  “这三种情况都不是。我把所有的一切都告诉你,一是因为一个人不应当欺骗别人。二是因为你的面部表情使我很开心。你不是强盗,也不是令人害怕得发抖的暴君,而是你部属的一个正直可靠的首领,喜爱真理,也愿意听真实情况。”

  “本尼西,你是对的。你敢做敢为,这是你的幸运。倘若你说假话,那你可能完了。”

  “事先你知道,我会说谎言吗?”我试探性地问。

  “我了解你。你不就是和哈德丁人一道反对他们的敌人的那个人吗?”

  “是的。”

  “你不是和杰西迪人一道反对摩苏尔的米特萨里夫的那个人吗?”

  “你说的是实话。”

  “你不是从阿马迪叶监狱救出阿马德的那个人吗?”

  “这是我干的。”

  “这个人不是在伊斯梅尔总督那里用暴力强迫救出两个古姆里的库尔德人吗?”

  “正是这样。”

  我越来越感到惊讶。这个聂斯托利人的首领从哪里了解到有关我个人的情况的?

  “你从哪里知道这些的,马利克?”我问。

  “你不是在阿马迪叶治好一个吃了有毒浆果的女孩吗?”

  “是。这你也知道?”

  “她的曾祖母名叫马拉赫吗?”

  “这是她的名字。你认识她?”

  “她来过我这里,把从你仆人口中得知的有关你的情况全都告诉了我,现在,你的仆人在那边的俘虏中间。她还告诉我,你也许要来我们这里,因此她请求我成为你的朋友。”

  “你怎么知道,我正是这个人呢?”

  “你昨天在古姆里不是谈过你们的情况吗?我们有一个朋友在那里,他把一切全都向我作了报告。因此我们也知道今天的猎熊活动,你可能参加这次狩猎。当我在埋伏处发现你被留下时,我立即派出一个小分队,把你俘获,将你们带走,使你在战斗中免受伤害。”

  这听起来是那样的离奇,使我无法相信。不过从俘虏我们的这些人的态度,我还是可以理解的,虽然他们脱掉我们衣服的行为做过了头。

  “你现在打算怎样办?”我问马利克。

  “我带你去利桑,你是我的客人。”

  “那我的朋友呢?”

  “你的仆人和阿马德将获得自由。”

  “总督呢?”

  “他是我的俘虏。我们的会议将对他作出决定。”

  “你们要处死古姆里总督?”

  “这是可能的。”

  “那么我不能跟你去。我是总督的客人。他的命运也是我的命运。”

  “马拉赫曾对我说过,你是一个勇敢的战士。但应该想一想,如果不认真思考而鲁莽从事,往往会导致毁灭。你的同伴看来没有听懂我们说了些什么,该同他谈谈,问他应当怎么决定!”于是我转向英国人:

  “戴维先生,我做梦也没有想到会受到这样的接待。”

  “真的!不愉快吗?”

  “不,是友好的。马利克了解我们。我在阿马迪叶治好她的曾孙女的那位好妇人把我们的情况告诉过他。我们将作为他的客人一道去利桑。”

  “那好!很好!好极了!”

  “但我们不能忘恩负义地对待古姆里总督,他已被俘,也许还要被处死。”

  “呀!怎么这样!他是一个好人。”

  “那当然!也许有可能同古姆里总督一起从这里逃走。”

  “为什么呢?”

  “俘虏都没有被捆绑。他们每一个人只需要一匹马。如果他们迅速跃起,突然冲向他们附近牧场上的马群,并立即上马向山谷下面飞奔,那么我也许可以掩护他们逃走,因为我有理由相信,聂斯托利人不会向我开枪。”

  “嗯!漂亮的圈套!好极啦!”

  “但必须马上行动。你也参加吗?”

  “是!多么紧张,真令人兴奋!”

  “但不要开枪,戴维先生!”

  “为什么?”

  “这对马利克也是忘恩负义。”


梦远书城(guxuo.com)
上一页 回目录 回首页 下一页