梦远书城 > 卢梭 > 新爱洛伊丝 | 上页 下页 |
二三 |
|
书信二十 朱莉来信 我同时收到你两封信。你在第二封信上说,你对第一封信的下落感到担心;从这一点看,我认为,如果你想得太多的话,理智将跟不上想象的速度,结果只好让你的想象单独发展,使你愈想愈多。你以为你一到锡昂,就有一个邮差专门在那里等你寄信吗?你以为你的信一到这里,就马上送到我手中吗?我的回信也不会有耽误吗?我的俊友,情况不是这样的。你的两封信是同时寄到的,因为邮班每星期只有一次①,所以第一封信和第二封信是同一个邮班发出的。投递信件,也需要一些时间,我委托的人,也要等一些时候才能秘密把信交给我,加之邮差并不是在到这里之后第二天就返回的,因此,仔细一算,即使寄信的时间选得好,那也要一个星期我们才能彼此收到回信。我之所以详细解释这一点,是为了使你今后不要再那么着急。你抱怨你的命运不好,还说我不把你记在心上,可是你看,我是多么周到地作出安排,保证我们的信准能寄到,免得你心里焦急不安。现在,我让你自己判断,谁做事最仔细。 -------- ①现在有两次了。——作者注 不要再叫苦了,我的好友;你倒是应当与我一起分享我在相隔八个月之后又重新看到最善良的父亲的快乐!他已于星期四傍晚回到家里;从这个令人高兴的时刻起,我心里只想着他①。在世界上除了生养我的父母以外,你是我最喜爱的人,你为什么要写信来和我争吵,伤我的心,破坏我们家人团聚的快乐呢?你要我的心不断地想你;不过,请你告诉我,一个女孩子,如果火热的爱情能使她忘掉天伦的快乐,情人的诉怨能使她对她父亲的爱无动于衷,这样一个天性败坏的女孩子,你爱不爱?你不爱的。我的尊贵的朋友,不要再用不公正的责难来毒化如此温暖的感情在我心中产生的天真的快乐了。你这样一个非常温存和重感情的人,难道一点也想象不到,一个女儿在她父亲温暖的怀抱里,感到他的心愉快地贴近女儿的心跳动时,她是多么快乐吗?唉!人的心有时候会分给两个人的,它逃不过天性的支配;这一点,你相不相信? 这时候,我只想到我是他的女儿。 -------- ①从前文看,她这句话,言不由衷。——作者注 不过,不要以为我忘记了你。我怎能忘记我所爱的人呢?不会忘记的;比较强烈的感受只经历一会儿就会过去的,是不可能因此就使其他的感受消失的。我看见你走了,我心里并不是一点也不难过的;我看见你回来,心里也不是一点也不高兴的。但是—…·你也应当像我这样有耐心;既然是应当这样做,你也就不要问是什么原因了。请你放心,一有可能,我就会尽快叫你回来的;你要知道:对离开情人一事没完没了地抱怨的人,并不是因远离情人而最感痛苦的人。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |