梦远书城 > 劳伦斯 > 查泰莱夫人的情人 | 上页 下页 |
第十二章(5) |
|
“我既可以进您的身里去,一切便都行了。我爱您,因为您为我开展着。我爱您。因为我可以这样进您的身里去。 他俯着身上她的柔软的腰窝里吻着,用他的面颊在那儿摩察着,然后用毡子把她盖上了。 “你永不丢弃我吧?”她说。 “别问这种事。”他说。 “但是你相信我爱你吧?”她说。 “此刻您在爱我,热爱到您以前所意想不到的程度,但是一旦您细想起来的时候,谁知道要怎样呢!” “不,不要说这种话,……你并不真正以为我利用你吧,是不是?” “怎么?” “为了生孩子……” “我们今日,无论谁都可以生无论怎样的孩子。”他一边说,一边坐了下来束紧着他的脚绊。 “呀,不!”她叫道,“你不是真的这样想吧?” “晤,”他望着她说,“我们刚才所做的,便是最重要的了。” 她静卧着,他慢慢地把门打开了。天是暗蓝色的,天脚是晶莹的蓝玉石色,他出去把母鸡关好了,轻轻地对狗儿说着话。她呢,她躺在那儿,惊异着生命与万物之不可思议。 当他回来时,她依旧躺在那儿,娇是象一个流浪的波希米亚妇人,他在她旁边的一张小凳上坐下。 “在您没有走以前,哪一天晚上您得到村舍里来,好不好?”他举着眉头望着她说,两手垂在膝间。 “好不好?”她模仿着土话打趣说。他微笑着。“是的,好不好?”他重说道。 “是的,她模仿着他。 “和我同睡一宵。”他说,“您定得来,您哪天来?” “我哪天来?”她用着他的封知问道。 “不,您学得不象,究竟您哪天来?” “也许礼拜天。” “礼拜天,好的!” 他嘲笑着她说: “不,您学得不象。” “为什么不象?”她说。 他笑着。她模仿的土话真是有点令人捧腹的。 “来罢,您得走了!”他说。 “我得走了么。”她说。 她身体向前倾着,他轻抚着她的脸。 “您真是个好‘孔’(Cunt),您是这在地上剩下的最好的小‘孔’儿。当您喜欢的时候,当您愿意的时候!” “什么是‘孔”’她问道。 “怎么,您不知道什么是‘孔’!那是您下面的那个;那是我进您里面时我所得的那个;也是我进您里面时您所得的那个” “那么,‘孔’是象交合了? “不。不!交合只是做的事情,禽兽也能交合,但是,‘孔’却是强得多了。那是您自己,明白不,您是异于禽类的,可不是?……甚至当您在交全听时候。‘孔’!嗳,那是使您美丽的东西,小人儿;” 他的两只幽星的、温柔的、不这言语形容地温暖地、令人不能忍的美丽的眼睛望着她。她站了起来.,在他这两眼间吻着。 “是么?”她说,“那么你爱我么?” 他吻了吻她,没有回答。 “现在您得回去了。”他说。 他的手儿,抚摩着她身上的曲线,稳定而不含欲望,但是又温柔,又熟落。 当她在昏邑里跑着回家去时,世界好象是个梦,园里的树木,好象下碇的舟帆,膨胀着,高涌着。到大厦去的斜坡,也充溢着生命。 |
梦远书城(guxuo.com) |
上一页 回目录 回首页 下一页 |