闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱閻庡厜鍋撻柛鏇ㄥ亞閿涙盯姊虹捄銊ユ珢闁瑰嚖鎷�
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈鐎殿喖顭烽弫鎾绘偐閼碱剨绱叉繝娈垮枟閿曗晠宕㈡禒瀣畺婵炲棗娴氬〒濠氭煏閸繃顥滈梺鍙夌矒閺岀喖宕欓妶鍡楊伓闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍ㄧ矊閸ㄦ繈鏌熼悙顒傛菇闁逞屽墮閸婂潡寮崘顔肩<婵ê鍟块悡妯讳繆閻愵亜鈧牜鏁幒鏂哄亾濮樼厧澧摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜钘夌婵犻潧锕ら顓熺節绾版ɑ顫夐柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備礁婀遍搹搴ㄥ闯椤曗偓瀵偅绻濋崟銊ヤ壕妤犵偛鐏濋崝姘亜閿旇鐏犻摶鐐存叏濡炶浜鹃梺鍝勬湰閻╊垱淇婇悜绛嬫晩闁绘挸瀵掑ḿ浠嬫⒒娴h棄顥嶆い鏇熺矒楠炲繘鏁撻敓锟�濠电姷鏁告慨鐢割敊閺嶎厼绐楅柡宥庡幑閸嬫垿鏌i姀銏℃毄濞戞挸绉归弻鐔兼倻濡儵鎷归悗瑙勬礀瀵墎鎹㈠☉銏犲耿婵☆垰鎼〖缂傚倷娴囨ご绋课涢崘顔艰摕闁炽儲鍓氶崥瀣箹缁厜鍋撳畷鍥跺敼闂傚倷绶氶埀顒傚仜閼活垱鏅舵ィ鍐╃厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂侀潧臎閸屾粌澧炬繝鐢靛仜濡瑩骞愭繝姘?闁瑰墽绮悡鏇㈡煛閸ャ儱濡奸柣蹇曞█閺屾稓浠︾拠鎻掝潎闂佸搫鏈惄顖炲春閸曨垰绀冮柣鎰靛墰閺嗐儵姊绘担钘壭撻柛鈺侊躬楠炲繘鏁撻敓锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒婄稏濠㈣泛艅缂傛碍绻涢崱妯虹仸鐎规洘鐓¢弻鐔衡偓娑欋缚鐠愨晜绻涘顔荤盎缂佺姷鎳撻湁闁挎繂鎳忛幉鍛娿亜閹惧瓨銇濇俊顐㈡嚇椤㈡洟濮€閳ユ剚妲遍梻浣烘嚀閹诧繝骞冮崒鐐叉槬婵炴垯鍨洪弲鎼佹煥閻曞倹瀚�缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€堕埀顒€鍟村畷鍗烆渻閵忥紕鈯曠紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨閳诲酣骞樺畷鍥р偓鐐差渻閵堝棗鍧婇柛瀣尵缁辨帡鎮▎蹇斿闁绘挻娲熼幃姗€鎮欓棃娑楀闂佹眹鍔嶉崹鍦閹烘挸绶炴繛鎴炵懃椤忥拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鑼槱閻熸粎澧楃敮鎺楀垂閸岀偞鐓熼柕蹇婃嚉閸︻厾涓嶅ù鐓庣摠閸婄敻鏌ㄥ┑鍡涱€楀ù婊呭仱閺屽秹鎮烽幍顔э綁鏌曢崶褍顏€殿噮鍓熼獮鎰償閳ュ弶妯婇梻鍌欒兌缁垶骞栭锕€绠柨鐕傛嫹
婵犵數濮烽弫鍛婃叏娴兼潙鍨傚┑鍌溓归弰銉╂煛瀹ュ骸骞楅柛瀣儔閺岋繝宕堕埡鈧槐鎶芥煟閻旂ǹ鐝楅柡鍐ㄧ墕瀹告繃銇勯幘璺烘珡婵☆偆鍠栧缁樻媴鐟欏嫬浠╅梺绋垮缁孩绂掗敃鍌涘癄濠㈠厜鏅幏锟�闂傚倸鍊搁崐宄懊归崶顒夋晪闁哄稁鍘肩粈鍫熺箾閸℃ɑ灏ㄩ柍褜鍓ㄧ粻鎴︽偩閿熺姴绠ラ柧蹇e亞娴滄瑩姊绘担鐟邦嚋婵炲弶鐗犲畷鎰亹閹烘挸鈧潡鎮归崶褎鈻曢柣鏂挎閺屻倝骞栨担瑙勯敪婵犳鍠栭悧鎾诲蓟閵堝洦瀚氱憸搴b偓姘炬嫹闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃椤旂厧鑰垮┑鐐村灦閿氶柛銈嗗灴濮婃椽宕ㄦ繝鍌毿曟繛瀛樼矋缁诲嫰鍩€椤掍胶顣茬€光偓閹间礁钃熸繛鎴欏灩閸楁娊鏌曟繛鍨姕闁绘繍鍣e娲传閵夈儲鐝㈤梺鐟板殩閹凤拷闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐蹭画闂佹寧绻傞ˇ顖滃瑜版帗鐓涢柛銉e劚閻忊晠鎮峰▎娆戠暤闁哄苯绉烽¨渚€鏌涢幘璺烘灈妤犵偛鍟灒閻犳亽鍔庨弶鎼佹⒑鐟欏嫬鍔ゅ褍閰i、娆撳箣濠垫劖瀵岄梺闈涚墕濡瑧绮氶崸妤佺厵闁告垯鍊栫€氾拷闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亝鏅濋柛灞厩氶崑鎾诲礃閳轰胶绐為梺褰掑亰閸樺ジ宕滈妸銉㈡斀闁绘ḿ绮☉褎淇婇顐㈠箹瀹€锝呮健楠炲秹顢欓悷棰佸闂佺ǹ绻愰ˇ顖涚妤e啯鈷戦柛娑橈工婵箑霉濠婂嫷娈滅€规洘鍨块弫鎾绘晸閿燂拷闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欒兌缁垶宕濆▎鎾崇畺鐟滄垹绮诲☉姗嗘僵闁稿繐鍚嬬欢顓㈡⒒閸屾艾鈧兘鎳楅懜鐢典粴缂傚倷鑳剁划顖炲礉濞嗘挾宓佹俊銈傚亾妤楊亙鍗冲畷濂告偄瀹勬澘顥掗梻鍌欐祰濞夋洟宕抽敃鍌氱闁跨噦鎷�闂傚倸鍊峰ù鍥х暦閸偅鍙忛柡澶嬪殮濞差亜惟闁挎柨褰炵划鎾⒒閸屾瑨鍏岄柛搴f暬瀹曟粌鈹戠€n偄浠梺鍐叉惈閹冲海绮诲鑸电厱鐎光偓閳ь剟宕戝☉姘变笉婵ǹ椴搁崰鎰節婵犲倻澧曢柣銈庡櫍閺屽秷顧傞柟鍑ゆ嫹闂傚倸鍊搁崐鐑芥倿閿曞倸绠栭柛顐f礀绾惧潡鏌ょ喊鍗炲闁活厽鐟╅弻鐔衡偓鐢登归瀷婵犳鍠楁繛濠傤潖濞差亶鏁嗛柍褜鍓涚划鏃傗偓闈涙憸娑撳秹鏌i姀鐘冲暈闁绘挻鐟╁娲敇閵娧呮殸闂佽绻楁ご鍝ユ崲濞戞碍瀚氱憸搴b偓姘炬嫹
梦远书城 > 杰克·伦敦 > 海狼 | 上页 下页
一三


  “哎,我的伙计,”他冲我摇摇头,兆头不好的样子,“这是你挑到的最坏的帆船啊,要不就是你也像我一样当时喝醉了酒吧。这种捕猎海豹的船是水手的乐园——只可惜那是别的船只上的情况。大副是第一个死掉的,不过记住我的话,这次航行结束前还会有人死掉的。现在,听好了,在你和我还有这根柱子之间说说无妨,这个狼·拉森是一个不折不扣的魔王,这‘幽灵’号就是一艘地狱船,自从狼·拉森掌控了这艘船,这船就一直是地狱船了。你难道不知道吗?你难道不知道吗?两年前,他在函馆〔注:日本一地名,北海道的一个港口。〕与人打架,开枪打死四个他的手下人,我能忘得了吗?我不是躺在‘爱玛’号上,只有三百码远吗?同一年,他又用他的拳头一下子打死一个人。是的,先生,一拳头就送那个人上路了。他的脑袋一定像鸡蛋壳一样粉碎了。还有库拉岛的总督、警察局长、日本绅士,先生,他们都是作为客人登上‘幽灵’号的,带着他们的妻子——一群小巧玲珑的小女人,如同扇子上画的美人儿一样。他起锚开船的时候,那些傻乎乎的丈夫给放下了船尾的舢板上,好像一次意外事件,这种事儿不也发生过吗?一个星期以后,那些可怜的小巧女士们,在海岛的另一边才被打发到岸上,她们别无选择,只好翻山越岭走回家,穿着小草拖鞋,走不了一英哩就烂掉了,这种事儿不也发生过吗?我能不知道吗?这个狼·拉森呀,就是一头野兽——就是《启示录》里提到的那个巨大的野兽;他从来干不出什么好事情。不过,我可对你什么也没有说啊,你记住了。我从来就不是一个碎嘴子;因为老胖子刘易斯还想活着完成这次航行,不是娘生的儿子才想到海里喂鱼去呢。”

  “狼·拉森!”过了一会儿他又气哼哼地说,“仔细听我说,你哪!狼——他就是一只狼。他不像有些人,心长黑了。他根本就没有心呀。狼,就是狼,他就是狼。你不觉得他的名字叫得很恰当吗?”

  “可是,如果他的所作所为这么为人所知,”我问,“那么他怎么能招到这船上许多船员呢?”

  “你怎么才能让人们在上帝的陆地和海洋上干活儿呢?”刘易斯发问道,一副凯尔特人〔注:今日凯尔特主要指不列颠群岛、法国布列塔尼地区语言和文化上与古代凯尔特人存在共同点的族群。〕怒气冲冲的样子,“我要不是醉得像猪一样,胡里胡涂签上了名字,你能在船上见到我吗?要说那些人,像那些猎人,他们也没法儿和好人一起出海。前舱的那些人呢,比如帆船水手那些可怜的人,他们不了解实情。不过他们会知道的,他们终究会知道的,会为他们出生的倒霉日子后悔的。我要真忘记了可怜的老胖子刘易斯和他面临的麻烦,那我会为这些可怜的人流泪的。可是,这可不是搬弄是非的谈话,你记住了,不是在咬耳朵根子。”

  “那些猎人是坏家伙,”他又开口说,因为他不把肚子里的话说出来会憋坏的,“不过等着吧,他们迟早要生事儿,会打起来的。他就是制服他们的那个家伙。只有他能让他们腐烂的黑心肠害怕上帝。看看我的那个猎人,霍纳,大家叫他‘乔克’·霍纳,看样子不声不响,很随和的样子,说话软软的像一个女孩子家,你也许会认为黄油在他嘴里都不会融化。去年打死他的小船舵手的不就是他吗?对外谎称是一件可悲的事故,但是我在横滨碰到了那个划桨手,他把真相全都告诉了我。还有‘思谋克’,那个黑小鬼——俄国人在西伯利亚的盐矿让他干了三年苦工,因为在紫铜岛偷猎,那里是俄国的保留地,不也是真的吗?他被铐住了手和脚,与他的同伴一起被铐起来了。他们不也是吵架或者动手闹事儿了吗?——‘思谋克’用筐把另一个家伙送到了盐矿顶上;他上去的时候都成碎尸了,今天一条腿,明天一条胳膊,再一天一个脑袋,等等东西。”

  “可是你不能把话说透了!”我惊叫起来,被这番话的恐怖吓坏了。

  “说透什么?”他追问说,反应像闪电一样快,“我没有说什么。我是聋子,我是哑巴,如同你为了你的母亲应该表现的一样;我从来没有开口说话,只是说了他们许多好话,而他呢,上帝管着他的灵魂,也许他会在炼狱里熬上一万年,然后下到最深的地狱里去!”

  约翰逊,我从海里捞到船上就是他把我的胸膛搓掉皮的,一点不像船头或者船尾干活儿的那些人。事实上,他和他们是截然不同的。你立即会为他的坦率和刚毅所吸引,但是反过来又会因为一种误认为胆小的谦逊劲儿而打些折扣。但是,他一点也不胆小。他倒好像颇有各种信心和勇气,对他的刚毅很有把握。正是由于这点,在我们认识不久后,他立即反对我叫他“约逊”。关于这点,关于他这个人,刘易斯作出了评判和预言。

  “那是一个不错的家伙,方头方脑的约翰逊,我们在一起干活儿,”他说,“这艘船上最好的水手。他是我的舢板划桨手。不过他以后会和狼·拉森找事儿的,如同火花向上飞溅一样。只有我看得出这点。我看得出这种事儿在酝酿中,会像暴风在天空一样到来的。我和他像兄弟一样谈过话,可是他一点也不会掩饰锋芒,不会虚与委蛇。只要事情不合他的意思,他就抱怨出来,总有搬弄是非的人会把闲话传到船尾狼·拉森那里的。狼就是狼,强大得很,狼的天性就是憎恨力量,一种他在约翰逊身上迟早会看出来的力量——不愿屈服,挨了骂挨过拳不会说声‘是的,船长,谢谢你的好意’。啊,船来了!船来了!天知道我到哪里才能再找到一个划桨手!那个老头子叫他‘约逊’,你应一声就得了,可这呆子却说‘我的名字是约翰逊,船长’,还接着把名字一个字母一个字母拼写出来!你这下不难想象那老头子的脸色了!他原以为老头子会当场收拾他的。老头子没有,但是他迟早会的,他迟早会把那个方脑袋家伙的心粉碎的,要不然就算我对海船上的人的德性一点也不了解。”

  托马斯·马格利奇越来越让人受不了了。我每每开口说话,都不得不称他“先生”或者“长官”。之所以弄到这一步,主要原因是狼·拉森好像对他另眼相看了。我觉得这真是一件罕见的事情,一个船长竟然会与一个厨子亲密无间;可是狼·拉森确实在这样做呢。两三次他把头伸进厨房,和马格利奇说说笑笑地交谈,而且有一次,那是个下午,他站在船尾楼舱口和厨子整整交谈了十五分钟。谈话过后,马格利奇回到了厨房,脸上油光发亮,一边忙着活儿,一边哼哼小贩的曲子,南腔北调的,让人浑身刺痒。


梦远书城(my285.pro)
上一页 回目录 回首页 下一页